сигаретный русский

Примеры сигаретный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский сигаретный?

Простые фразы

Сигаретный дым мешает другим пассажирам.
A fumaça dos cigarros incomoda os outros passageiros.

Субтитры из фильмов

Потом после еды у вас уже расстегнуты брюки смяты все салфетки сигаретный окурок в картофельном пюре.
Depois da refeição, temos as calças abertas o guardanapo destruído a beata do cigarro no puré de batata.
Ты сигаретный девственник, Джордж? - Нет.
És virgem de cigarros, George?
У него сигаретный ожёг на запястье.
Ele tem uma marca de cigarro no pulso.
Сладкий сигаретный дым.
Queridos cigarros.
Даже автомат с Кока-Колой или сигаретный бычок на улице в Буффало сделан из атомов этой звезды.
Até uma máquina de sumos ou a ponta de um cigarro nas ruas de Buffalo são feitos de átomos que vieram de uma estrela.
Какая связь между вьетнамцами и тем, что мне и моей девушке приходится вдыхать сигаретный дым твоей подруги?
Qual é a relevância dos Vietnamitas para mim e para a minha amiga que temos de respirar o fumo do cigarro da sua amiga?
Я подумал, что тебе не нравиться сигаретный дым.
Pensei que não gostavas do fumo de cigarro, ou coisa assim?
На ладони одной девушки есть сигаретный ожог.
A palma de um dos corpos tinha uma queimadura de cigarro.
Я чувствую сигаретный дым.
Cheiro cigarros.
Под каждым маркером сигаретный окурок.
Há uma beata por baixo de cada marcador.
И поскольку ты вернулся, я смог. учуять на тебе запах сострадания, как. как сигаретный дым.
Assim que voltaste, consegui. cheirar a misericórdia em ti, como se fosse. se fosse fumo de cigarros.
Моллюск, аллергия на сигаретный дым, может быть.
Mariscos, alergia a fumo de cigarro, talvez.
Несвежий сигаретный дым, дешевый одеколон, слабый запах экзистенциального отчаяния.
Cheira a fumo de tabaco e a perfume barato. Uma lufada de desespero existencial.
Плюс, здесь чистый воздух, потому что они высасывают весь сигаретный дым и отправляют его в плохие отели.
Além disso, o ar é limpo porque eles chupam todo o fumo do tabaco e despejam-no nos hotéis maus.

Возможно, вы искали...