фермент русский

Примеры фермент по-португальски в примерах

Как перевести на португальский фермент?

Субтитры из фильмов

Как инструмент высокой точности, этот фермент, показанный здесь синим, разрывает химические связи, которые объединяют две спирали ДНК.
Como um instrumento de precisão, esta enzima, exposta em azul, quebra os laços químicos que ligam as duas hélices do ADN.
Фермент делает это вдоль всей молекулы, разделяя ДНК по всей длине.
A enzima vai trabalhando pela molécula, descomprimindo o ADN à medida que avança.
Фермент распознает нуклеотид и ставит его на место, воспроизводя новый уровень в двойной спирали.
A enzima reconhece o nucleótido ao aproximar-se e coloca-o no lugar, reproduzindo outro degrau na dupla hélice.
Когда прибывающий нуклеотид не подходит, фермент отбрасывает его.
Quando chega um nucleótido que não é apropriado, a enzima deita-o fora.
Этот фермент - довольно маленькая молекула, но она улавливает нуклеотиды, расставляет их в правильном порядке и знает, как корректировать. Она ответственна в самом прямом смысле за репродукцию каждой клетки каждого существа на Земле.
Esta enzima é uma gentil pequena molécula, mas captura nucleótidos, junta-os na ordem correcta, sabe como corrigir, e é responsável na maneira mais fundamental, pela reprodução de cada célula e de cada ser vivo na Terra.
Этот фермент и сама ДНК - молекулярные механизмы невероятной силы.
Esta enzima e o ADN ele próprio, são máquinas moleculares com poderes extraordinários.
Ты можешь реплицировать фермент?
Consegue replicar essa enzima?
А вы можете реплицировать этот фермент?
Isso mesmo. Consegue replicar essa enzima?
Нас интересовал выделяемый ею фермент.
Estávamos interessados nele por causa de uma enzima dilatadora que segrega.
В твой организм ввели особый фермент, который останавливает трансформацию.
Ser-te-á dada uma enzima para parar a mudança.
Да, да, ведь я принял фермент, да.
Sim. Sim. Agora que tomei a enzima, perdi.
Нет, нет, нет, мне пришлось принять фермент, потому что, потому что я должен был вырубить охрану! Но не в этом дело - дело в том, что у нас недостаточно времени.
Tive de tomar a enzima porque tinha de derrubar os guardas.
Фермент прекращает действовать.
A enzima está a perder efeito.
Пока вы сходите, чтобы пополнить запасы, фермент уже уничтожит его организм.
Quando a tivermos, a enzima terá sido assimilada pelo organismo.

Возможно, вы искали...