Afeganistão португальский

Афганистан

Значение Afeganistão значение

Что в португальском языке означает Afeganistão?

Afeganistão

(Geografia) país da Ásia que tem fronteiras com o Paquistão, Irã, Turquemenistão, Usbequistão, Tajiquistão e China e cuja capital é Cabul

Перевод Afeganistão перевод

Как перевести с португальского Afeganistão?

Afeganistão португальский » русский

Афганистан Афганиста́н

Примеры Afeganistão примеры

Как в португальском употребляется Afeganistão?

Субтитры из фильмов

Cada lado testa persistentemente, os limites de tolerância do outro, como no caso da crise dos mísseis Cubanos, dos ensaios das armas anti-satélite, das guerras no Vietnã no Afeganistão.
Каждая сторона непрестанно испытывает пределы терпения друг друга. К примеру, Карибский кризис, испытание противоспутникового оружия, войны во Вьетнаме и Афганистане.
Posso fugir e ir a praia. campo, montanhas, Israel, Africa. Afeganistão.
Я могу убежать и отправиться к океану. в деревню, в горы, в Израиль, в Африку. в Афганистан.
Minha mulher perguntou se o cozinheiro. tinha aprendido a cozinhar no Afeganistão.
Моя жена говорит официанту: - Где ваш кок учился готовить, в Афганистане?
Senhoras e senhores, estive no Vietname, no Afeganistão e no Iraque. E posso dizer, sem exagerar, que isto é um milhão de vezes pior do que todas elas juntas.
Дамы и господа, я был во Вьетнаме, Афганистане и Ираке, и должен сказать без преувеличения, что увиденное мной здесь в миллион раз хуже.
Lembram-se do Afeganistão?
Вспомни Афганистан.
Um tipo ligou para o Afeganistão com o meu codigo!
Кто-то с моего телефона позвонил в Афганистан!
Eu nem sequer sei como é a merda do Afeganistão!
Я даже не знаю, как выглядит этот Афганистан.
Um tipo levou-me ao Afeganistão.
А один парень отвёз меня в Афганистан.
Afeganistão?
В Афганистан?
No Afeganistão acho que temos que usar a arma mais poderosa que temos.
Я думаю вам нужно использовать самое мощное оружие, какое только есть, в этом случае.
Enchemo-los de queijo, alface e cerveja e largamo-los no Afeganistão. onde começarão uma guerra química do nível mais elevado.
Вы заполняете их сыром, капустой и пивом и забрасываете в Афганистан где они осуществляют химическую атаку высшего класса.
Mandamos brigadas de 3 homens da F.A.R.T. a tudo o que é caverna e túnel no Afeganistão.
Посылаешь три пердёжных взвода в каждую пещеру и тоннель в Афганистане, просто посылаешь их туда.
Os talibãs não são o governo reconhecido no Afeganistão.
Талибан не является признанным правительством Афганистана.
Os talibãs derrubaram o governo reconhecido no Afeganistão.
Талибан взял на себя обязательства признанного правительства Афганистана.

Из журналистики

O terrível legado do Iraque e do Afeganistão pesa tremendamente nas democracias ocidentais.
Тяжелое наследие Ирака и Афганистана давит на западные демократии.
Mas as acções do seu governo - incluindo os erros graves no Irão e no Afeganistão - fizeram com que os EUA parecessem fracos e indecisos.
Однако действия его администрации, в том числе серьезные ошибки, допущенные в Иране и Афганистане, выставили США слабыми и нерешительными.
O Presidente Barack Obama terminou oficialmente a guerra no Iraque, e está a retirar as tropas dos EUA do Afeganistão, a um ritmo limitado apenas pela necessidade de manter as aparências.
Президент США Барак Обама официально завершил войну в Ираке и выводит американские войска из Афганистана в темпе, ограниченном только потребностью сохранить лицо.
Ao apoiar os governantes Islamitas, os EUA estão a contribuir para uma tendência que é evidente desde o Magrebe até às terras ermas do Afeganistão e do Paquistão - Muçulmanos a matar Muçulmanos.
Поддерживая исламистских правителей, США способствуют развитию тенденции, очевидной от Магриба до бесплодных земель Афганистана и Пакистана: мусульмане убивают мусульман.
Sob Obama, os EUA cederam cada vez mais terreno à China, uma tendência alegadamente iniciada quando o governo Bush se começou a preocupar com as guerras no Afeganistão e no Iraque.
При Обаме США значительно сдали позиции Китаю, и эта тенденция возникла еще в то время, когда администрация Буша занялась войнами в Афганистане и Ираке.
A região Ásia-Pacífico ocupará mais espaço na agenda do segundo mandato de Obama, especialmente quando a retirada em curso de militares dos EUA terminar a guerra do Afeganistão em 2014.
Азиатско-Тихоокеанский регион будет занимать большую часть повестки дня на втором президентском сроке Обамы, особенно в связи с происходящим выводом американских войск из Афганистана, который должен закончиться в 2014 году.
A América reduziu o seu envolvimento, retirando as suas tropas do Iraque e preparando-se para terminar no próximo ano a sua missão no Afeganistão.
Америка сократила свое участие, выведя свои войска из Ирака и сворачивая свою деятельность в Афганистане в следующем году.
Durante a conferência sobre o Afeganistão em Bona em 2001, o Irão comportou-se de um modo pragmático e orientado para os resultados - uma abordagem que não foi recompensada pelos EUA.
Во время конференции по Афганистану в Бонне в 2001 году, Иран шел прагматичным и ориентированным на достижение результата путем - и этот подход был совершенно не одобрен США.
O Afeganistão é de interesse estratégico vital para a China, e no entanto nunca passou pela cabeça dos seus líderes usar a guerra para defender esses interesses.
Афганистан представляет огромный интерес для Китая, однако его лидерам никогда не приходило в голову защищать данные интересы с помощью войны.
Além disso, a já de si inquieta e maioritariamente Muçulmana província Chinesa de Xinjiang, que faz fronteira com o Afeganistão, poderá ser perigosamente afectada por uma insurreição Talibã, ou pelo desmembramento do país.
Кроме того, и без того беспокойной китайской провинции Синьцзян с большинством мусульманского населения, которая граничит с Афганистаном, может угрожать опасность захвата власти в ней талибами с последующим разделением страны на части.
Os EUA travaram a sua guerra mais longa de sempre no Afeganistão, a um custo (até agora) de mais de 555 mil milhões de dólares, sem mencionar as baixas de dezenas de milhares de civis Afegãos e de perto de 3.100 militares dos EUA.
США ведут свою самую длинную в истории войну в Афганистане, затратив на нее (пока что) более 555 млрд долларов, не считая десятков тысяч смертей среди афганского гражданского населения и около 3100 убитых американских солдат.
O Departamento de Defesa dos EUA valorizou os depósitos de minerais inexplorados do Afeganistão em 1 bilião de dólares.
Министерство обороны США оценило нетронутые полезные ископаемые Афганистана в 1 трлн долларов.
Efectivamente, o desenvolvimento da Mina de Cobre de Aynak foi o maior investimento estrangeiro directo na história do Afeganistão.
Разработка Китаем медной шахты Айнак стала крупнейшей отдельной иностранной прямой инвестицией в истории Афганистана.
Em Dezembro passado, a companhia estatal Chinesa National Petroleum Corporation assinou um acordo com as autoridades Afegãs que a tornaria na primeira companhia estrangeira a explorar as reservas de petróleo e gás natural do Afeganistão.
В декабре прошлого года китайская государственная Национальная нефтяная корпорация заключила с афганскими властями сделку, благодаря которой она станет первой иностранной компанией, которая будет разрабатывать нефтяные и газовые месторождения Афганистана.

Возможно, вы искали...