baga | briga | praga | fraga

Braga португальский

Брага

Значение Braga значение

Что в португальском языке означает Braga?

Braga

município brasileiro do estado do Rio Grande do Sul Cidade de Braga: Cidade de Portugal Concelho de Braga: Um concelho português, de capital Braga Distrito de Braga: Um distrito de Portugal, de capital Braga

braga

muro dos antigos fortes argola na qual eram presas as pernas dos forçados (plural, antigo⚠) calças largas e curtas

Перевод Braga перевод

Как перевести с португальского Braga?

Braga португальский » русский

Брага

Примеры Braga примеры

Как в португальском употребляется Braga?

Субтитры из фильмов

No concílio de Braga, em 667, Canon treze!
На Брагансском соборе, в 567 году, канон 13-й!
Quem pensa que é, o arcebispo de Braga, ou quê?
Ты чего, твою мать, папой римским себя возомнил? Плюнь на него.
O Park recruta pilotos de rua para se infiltrarem no cartel do Braga.
Этот Парк вербует. Среди гонщиков набирает курьеров для наркокартеля Брага.
Se não tivermos avanços no caso Braga dentro de três dias, fecham-nos a porta.
Если за трое суток мы не продвинемся в деле Брага, нас прикроют.
Sem o Park, o Braga não tem motoristas para movimentar o produto.
Без Парка Брага не наймет надежных курьеров.
Só preparo os carros do Braga.
Я латаю тачки для Брага. Ясно?
Tens de falar com o Braga!
Я же сказал: потолкуй с Брага.
Ela corria para este tal Braga e as coisas correram mal.
Она работала на картель Брага, и он ее убрал.
Soubemos que o no 2 do Braga, o Ramon Campos, vai fazer uma corrida amanhã à noite para escolher um tipo para a equipa dele.
Есть данные, что правая рука Брага, Рамон Кампос устроит завтра уличную гонку в карельском квартале, чтобы пополнить ряды курьеров.
Tens de ser rápido para seres condutor do Braga.
Жми на газ и попадешь к Брага.
Não foi isso que o Braga me pôs à procura.
Но Брага плевал на всё это.
O Braga quer alguém capaz de vender a própria avó para conduzir.
Брага нужны те, кто продаст даже родную бабулю лишь бы крутить баранку.
Com o dinheiro que o Braga está a pagar, não precisas de saber.
Эй, Брага столько платит, что это без разницы.
Agora trabalhas para o Braga.
Ты нанят к Брага, парень.

Возможно, вы искали...