paga | prega | prata | praia

praga португальский

Прага

Значение praga значение

Что в португальском языке означает praga?

praga

imprecação aflição, calamidade ou mal, especialmente quando vistos como castigo divino  As Sete Pragas do Egito. qualquer causa de desconforto ou chateação  A praga dos aumentos vem-se espalhando com rapidez. {{OESP|2008|junho|11}} grande quantidade de algo ruim  Mensagens falsas viram praga na internet e causam grandes danos a empresas e internautas desavisados. {{OESP|2008|abril|19}} (Agricultura) doença que assola as plantações  Outro fator que pode ampliar a pressão pelo aumento do suco de laranja é o greening, a pior praga dos pomares. {{OESP|2007|outubro|13}}

Praga

nome da capital da República Checa

Перевод praga перевод

Как перевести с португальского praga?

Praga португальский » русский

Прага Пра́га

Примеры praga примеры

Как в португальском употребляется praga?

Простые фразы

Bom dia! Meu nome é John Reindle. Trabalho na embaixada americana em Praga.
Здравствуйте! Меня зовут Джон Райндл. Я работаю в посольстве США в Праге.
A capital da República Tcheca é Praga e o idioma oficial é o tcheco.
Столица Чешской Республики - Прага, а её государственный язык - чешский.

Субтитры из фильмов

Existe a suspeita de que todos os navios estão infestados pela praga.
Проход через Дарданеллы был закрыт для всех судов с подозрением на чуму.
Preferia uma praga de gafanhotos.
Налетели, как саранча.
Victor Laszlo publicou mentiras odiosas nos jornais de Praga. Mesmo depois da invasão, imprimia esses escândalos na clandestinidade.
Виктор Ласло печатал грязную ложь в Пражских газетах, пока мы туда. не вошли и после этого он продолжал печатать. скандальные листовки в подвале.
Conhece os líderes da resistência em Paris, Praga Bruxelas, Amesterdão Oslo, em Belgrado, Atenas até mesmo em Berlim.
Вы знаете руководителей сопротивления в Париже, Праге, Брюсселе, Амстердаме, Осло, Белграде, Афинах. - Даже в Берлине!
Precisavam dele em Praga. Mas a Gestapo estava à espera dele.
Он был нужен в Праге, но его ждало гестапо!
Um jovem pianista que tocou para ela em Praga.
Это был пианист, который аккомпанировал ей в Праге.
Sra. Anton, não há detalhes do caso Alquist que eu desconheça. A menos que eu esteja mais enganado do que jamais estive na vida. o homem chamado Sergis Bauer tem uma esposa em Praga.
Миссис Антон, я изучил все детали дела Алквист, и я хотел бы ошибиться, но у Сержа Бауэра в Праге есть жена.
Guerra, terremotos, vendavais Fogo, fome, a praga.
Война, землятресения, ветер, огонь, голод, бедствия.
É pior do que os bandidos, a praga, a fome, o fogo ou a guerra.
Это хуже, чем бандиты или бедствия, голод, огонь или войны.
Como uma praga passando de mão em mão então o flagelo da bruxaria se espalha em toda esta terra até para os homens em outras terras. Sim, mesmo para o meu irmão Richard.
Как монеты передаются из рук в руки, так и колдовство.распространилось по всем странам и даже добралось до моего брата Ричарда.
TELEGRAPH PRAGA CLAMA CENTENARES Viaja com o vento a enfermedade Europea?
ТЕЛЕГРАФ: ЭПИДЕМИЯ УБИВАЕТ СОТНИ ЛЮДЕЙ Переносится ли европейская болезнь по воздуху?
Devenotificarimediatamente o Ministério da Saúde, setemumavítima da praga no seu lar.
Выдолжныуведомитьнемедленно Министерство здравеохранения, еслиу вассмертьбольного от епидемии дома.
Uma praga, Capitão.
Чума, капитан.
O fenómeno electromagnético conhecido por Murasaki 312 rodopia qual praga furiosa no espaço, recordando que sete dos nossos colegas continuam desaparecidos.
Электромагнитный феномен, известный как Мурасаки-312. Злобный космический вихрь. Горькое напоминание о том, что семеро наших сослуживцев все еще вне досягаемости.

Из журналистики

Mas o balão que mais se esvaziou pode ter sido aquele que Obama lançou em Praga em Abril de 2009, quando defendeu um avanço rápido e sério na direcção de um mundo livre de armas nucleares.
Но воздушный шар, который больше всего спущен - это, наверное, тот, что Обама запустил в воздух в Праге в апреле 2009 года, когда он заявил о быстром и серьезном движении к миру, свободному от ядерного оружия.
E nem sequer mencionei os desafios da Líbia, do Iémen ou, ainda mais longe, do Paquistão; ou a praga do extremismo que agora percorre a parte setentrional da África subsariana e partes da Ásia Central.
И я даже не упоминал проблем Ливии, Йемена или расположенного дальше Пакистана, или чуму экстремизма, которая теперь исходит из северной части Африки к югу от Сахары и из части Центральной Азии.
Com boas razões, pais de toda a parte viviam aterrorizados que o poliovírus pudesse chegar-lhes a casa - como uma praga - atingindo uma criança e causando paralisia irreversível numa questão de horas, ou, pior, morte numa questão de dias.
С полным основанием родители многих стран были в ужасе от того, что вирус полиомиелита может проникнуть в их дом, как чума, заразив ребенка и приведя к необратимому параличу в считанные часы или, хуже того, к смертельному исходу в считанные дни.

Возможно, вы искали...