Domingos португальский

Остров Доминика, Доминика

Значение Domingos значение

Что в португальском языке означает Domingos?

Domingos

(Antropônimo) prenome masculino

Перевод Domingos перевод

Как перевести с португальского Domingos?

Domingos португальский » русский

Остров Доминика Доминика

Примеры Domingos примеры

Как в португальском употребляется Domingos?

Простые фразы

Aos domingos eu não trabalho.
Я не работаю по воскресеньям.
Tom vai à igreja todos os domingos de manhã.
Том ходит в церковь по утрам каждое воскресенье.
Aos domingos vamos com os amigos para o campo.
Мы с друзьями проводим воскресенье за городом.
Aos domingos passeia com sua neta.
А по воскресеньям они с внучкой отправляются на прогулку.
Minha irmã vinha aos domingos, mas às escondidas, como se não viesse visitar a mim, mas a nossa velha ama.
По воскресеньям приходила ко мне сестра, но украдкой, будто не ко мне, а к няньке.
Ele trabalha todos os dias, exceto domingos.
Он работает каждый день, кроме воскресенья.
Não trabalho aos domingos.
Я не работаю по воскресеньям.
Eu não trabalho aos domingos.
Я не работаю по воскресеньям.
Nós costumamos jogar tênis aos domingos.
Мы обычно играем в теннис по воскресеньям.

Субтитры из фильмов

Filho. Tens de pelo menos estar comigo aos domingos.
Встречайся со мной хотя бы по воскресеньям.
Espera. Apenas quatro horas aos domingos.
Ну ладно, 4 часа в воскресенье, вот и всё.
É dos domingos, o melhor que tem.
Это вашего мужа? Его сына, но это не важно.
E o primeiro dever destas pernas novas é levarem-te à capela aos domingos.
А первой обязанностью этих новых ног станет отнести тебя в воскресенье в церковь.
Porque vestem de preto a vossa hipocrisia e a exibem perante Deus aos domingos?
Зачем вы одели свое лицемерие в черное и пришли к Богу в воскресенье?
Vi-o nas vossas caras todos os domingos enquanto estavam aqui de pé perante mim.
Я видел это в ваших лицах, воскресенье за воскресеньем.
Aos domingos chove sempre.
По воскресеньям я освобождаюсь в час.
Dantes, trabalhávamos aos Domingos.
Мы привыкли работать даже в воскресенье.
Costumava levar a Menina Wallace a sair às quartas e domingos.
Вы встречались с мисс Уоллес по средам и воскресеньям.
Trouxe-te um chapéu, parisiense, para levares á igreja aos domingos.
Я привезла тебе шляпку. Парижскую шляпку. Ты будешь ходить в ней в церковь по воскресеньям!
Ele vai à missa aos Domingos?
Ты ходишь в церковь по воскресеньям?
Quando a vejo sair aos domingos, com seu vestido tão bonito, sempre temo que não volte.
Когда я вижу, как вы уезжаете по воскресеньям в Вашем красивом платье, я так боюсь, что вы никогда больше не вернетесь.
Terá folga às quintas e quinzenalmente aos domingos.
Четверг и через раз воскресенье - выходной.
Mas só estou livre aos domingos.
Хотя я свободна только в воскресенье.

Возможно, вы искали...