ai | a | az | as

португальский

там

Значение значение

Что в португальском языке означает ?

nesse lugar (em posição próxima à pessoa a quem se fala)  Olha estou te ligando para avisar que ele saiu daqui agora há pouco e chega aí ainda hoje à noitinha. nesse lugar (em posição próxima à pessoa que fala)  Chega aí. no mundo nessa matéria nisso

(Brasil) o mesmo que preguiça (mamífero)

Перевод перевод

Как перевести с португальского ?

португальский » русский

там иметься есть вон там

Примеры примеры

Как в португальском употребляется ?

Простые фразы

As pessoas constroem casas, represas, pontes, navios e por aí vai.
Люди строят дома, плотины, мосты, корабли и тому подобное.
Onde se eleva fumaça aí se encontra fogo.
Где дым, там и огонь.
A tua irmã mora aí?
Твоя сестра живёт там?
Tua irmã mora aí?
Твоя сестра живёт там?
Aí é que está a coisa.
Вот где собака зарыта.
Aí vem uma tempestade de areia.
Приближается песчаная буря.
Aí vem uma tempestade de areia.
Надвигается песчаная буря.
Aguenta aí.
Держись!
Parece que vem aí uma tempestade de neve.
Кажется, будет метель.
O que você está cozinhando aí?
Что это у тебя тут варится?
O que você está cozendo aí?
Что это у тебя тут варится?
O que você está assando aí?
Что это у тебя тут жарится?
Como você subiu aí?
Как ты туда забрался?
Que está fazendo aí sentado, como um palerma?
Что сидишь, ворон считаешь?

Субтитры из фильмов

Ora aí tem, sr. Hereward.
О чем и речь, мистер Хервард.
Espera aí.
Нет уж, погоди.
Ele está a lutar por uma posição, e é aí que reside a nossa oportunidade de esperar e observar.
Он ищет точку опоры. И для нас это шанс - затаиться и понаблюдать.
Era então aí que estava.
Вот, где она была.
O papá vem aí?
Папочка сюда приедет?
Que fazem aí?!
Эй, что вы там делаете?
Aguenta aí, Laughton!
Держитесь там, Лафтон!
E é aí que vou precisar da tua ajuda.
И тут мне будет нужна твоя помощь.
Aí, todas as emoções e recordações se desvanecerão para sempre.
Тогда все твои эмоции и воспоминания будут стерты!
Fique aí.
Держись поблизости.
Há três horas que estás aí e ainda não apanhaste nada.
Ты здесь уже три часа, но до сих пор ничего не сделал.
Ponha-a aí.
Поставьте туда.
Ah, aí está.
А, вот и ты.
Fiquem aí!
Смирно!

Из журналистики

O aprofundamento da crise da Síria, e o uso criminoso de armas químicas que aí se deu, criou uma dinâmica e um dilema semelhantes.
Углубление кризиса в Сирии и преступное использование химического оружия создали аналогичную динамику и дилеммы.
Temos vistodesde aí que o modelo gratuito permitiu uma distribuição muito mais ampla demosquiteiros - e reduções muito maiores de casos de malária - do que os modelosde mercado.
Но история покажет, что Саксоказался абсолютно прав.
É aí que entram os governos.
А на этом этапе самое время подключиться правительству.
Sharon deveria ter parado aí mas não o fez, travando em vez disso uma batalha sangrenta para conquistar a passagem.
Там Шарон должен был остановиться, но, он этого не сделал, и вместо этого начался кровавый бой за контроль над Пассом.
A decisão deste mês em atrasar a vacinação em Karachi depois de profissionais de saúde terem aí sido ameaçados, embora compreensível, constitui um motivo para preocupação séria a este respeito.
Принятое в этом месяце решение приостановить вакцинацию в Карачи после того, как медицинские работники там оказались под угрозой, будучи вполне понятным, тем не менее, вызывает серьезную озабоченность по этому поводу.
A medida isolada mais eficaz seria oferecer um seguro de risco político a todos os que investirem na Ucrânia ou que aí façam negócios.
Самым эффективным средством было бы предложить бесплатное страхование от политических рисков для тех, кто инвестирует или занимается бизнесом с Украиной.
Mas o registo das transições lideradas por militares noutras paragens é pobre: pode proclamar-se a democracia como a raison d'être do golpe, mas a transição termina aí.
Однако другие случаи возглавляемых военными переходов к демократии в других странах закончились плачевно: демократия может быть провозглашена смыслом государственного переворота, но в этих странах переход прекращается.
Uma empresa moderna é uma rede de pessoas com diferentes competências: produção, logística, marketing, vendas, contabilidade, gestão de recursos humanos e por aí fora.
Современные фирмы представляют собой сеть, состоящую из людей с различным опытом: производства, логистики, маркетинга, продаж, бухгалтерского учета, управления человеческими ресурсами и так далее.
Mas, para muitas empresas que entram em África ou que aí procuram expandir-se a partir de uma base local, o desafio agora é obterem uma melhor compreensão do mercado e dos seus consumidores.
Но для многих компаний, входящих в Африку или стремящихся расшириться там с локальной базы, задача сегодня состоит в более глубоком понимании рынка и его потребителей.
Uma das poucas características positivas da região é aí não existirem rivalidades actuais entre potências globais.
Один из немногих положительных особенностей региона является то, что в настоящее время в нем не участвуют никакие глобальные соперничества.
A ideologia anda por aí.
Идеология существует.
Aí encontrei um médico que, para minha surpresa, falava Árabe fluentemente.
Там я встретил врача, который к моему удивлению, отлично говорил по-арабски.
É aí que entram as inovações dos países em desenvolvimento.
Именно тут на сцену выходят инновации из развивающихся стран.
Relatórios recentes provenientes da República Centro-Africana, devastada pela guerra, mostram que mais crianças morrem aí de fome do que por balas.
Недавние сообщения из раздираемой войной Центральноафриканской Республики показывают, что от голода там гибнет больше детей, чем от пуль.