abnegação португальский

самоотречение, самоотвершенность, отрещение

Значение abnegação значение

Что в португальском языке означает abnegação?

abnegação

renúncia da própria vontade desapego do interesse próprio generosidade com sacrifício altruísmo, isenção

Перевод abnegação перевод

Как перевести с португальского abnegação?

Примеры abnegação примеры

Как в португальском употребляется abnegação?

Субтитры из фильмов

No meio da maior loucura os homens revelam qualidades extraordinárias de destreza, coragem, abnegação.
Посреди полного безумия у людей появляются необычные способности: изобретательность, храбрость, жертвенность.
Que é que isso tem a ver com abnegação?
При чем же тут бескорыстие?
Uma réstia de comedimento. e abnegação no meio de um tumulto.
Одинокий маяк сдержанности. и самопожертвование в шквале автомобильных безумцев.
Apenas o habitual. Abnegação. fé.
Только обычных вещей - самопожертвования, веры.
Rezo para que encontre a paz neste ato de abnegação.
Молюсь о том, чтобы ты нашел покой в этом акте самопожертвования.
Ele tem razão. Porque é a sua suposição da sua culpa mais válida que a minha suposição de abnegação?
Почему ваше предположение о его виновности более веское, чем мое - о его самоотверженности?
Estou a fazer um manifesto sobre a ganância corporativa e a morte da abnegação por pintura gestual interpretativa.
А на что это похоже, глупенький? Я заявляю о корпоративной алчности и смерти бескорыстия, через интуитивный рисунок телом.
E eu não te quero dar lições de responsabilidade e abnegação social, porque não acredito por um segundo que fales tão a sério como soas.
И я не хочу давать тебе уроки самоотречения и социальной ответственности, потому что не верю, что ты настолько жесток.
Disse isso uma vez, mas depois de ver a tua bravura e a abnegação dos Jedi, acredito que a República - é o lado certo para estarmos.
Однажды я говорил так, но глядя на твои героические поступки, на самоотверженность джедаев, я верю, что Республика - это та сторона, к которой стоит примкнуть.
Através do trabalho duro e abnegação Esta equipa obteu os maiores resultados de exames, na história da França.
Благодаря упорной работе и самоотречению эта команда получила самые высокие результаты по итогам экзаменов в истории Франции.
Gosta da tua abnegação. Mas ele pode deixar-te se começa a trabalhar.
Но она может уйти от тебя, если начнёт работать.
Levou-a a um acto de abnegação total.
Нет. Это привело ее к тому, что она показала свою полную самоотверженность.
Quem mais irá contar a minha história de sacrifício e abnegação?
Конечно. Кто же еще расскажет историю о моей жертве и самоотверженности?
Perguntei-me várias vezes, quando soube do que você passou, o sofrimento, a abnegação, para me atrair.
Я спрашивал себя снова и снова, с того момента, когда узнал, через что ты прошла, какие лишения и самопожертвование, ты перенесла, чтобы выманить меня.

Возможно, вы искали...