alegação португальский

утвержде́ние, предлог, повод

Значение alegação значение

Что в португальском языке означает alegação?

alegação

arrazoado em favor de uma causa argumento razão prova

Перевод alegação перевод

Как перевести с португальского alegação?

alegação португальский » русский

утвержде́ние предлог повод

Примеры alegação примеры

Как в португальском употребляется alegação?

Субтитры из фильмов

Sr. Procurador. Pode fazer a sua alegação final.
Ваша речь, господин обвинитель.
Coronel, quer fazer a sua alegação?
Полковник, теперь ваша речь.
Tenho, sem dúvida, Excelência, mas a alegação da Coroa é prematura.
Безусловно, ваша честь. Заключительная речь преждевременна.
Há ainda tempo para mudar a alegação.
У вас еще есть время изменить показания. Я смогу вас вытащить.
Faça-o mudar a alegação.
Я не буду мешать.
Ajo como um louco, pela ira que ele me provoca, e dou, assim, razão à alegação dele de que sou louco.
Я схожу с ума от злости и отчаяния, которые он во мне вызывает, и так только подтверждаю его слова о том, что я безумец.
Está a fazer uma alegação muito polémica, Dr. Ruth.
Доктор, вы делаете очень серьезные предположения.
Já que fizeste a alegação, o mínimo que podes fazer é o acompanhamento do processo.
Слушай, ты сделала заявление. Меньшее, что ты могла бы ещё сделать, это обосновать его.
Sabemos que, pela natureza desses crimes, eu o soltaria com tal alegação.
Учитывая характер этих преступлений. я мог бы его отправить подальше с такими заявлениями.
Não posso mudar de alegação a meio do julgamento.
Я не могу менять основание защиты в ходе процесса.
Vou dispensar o júri em favor de uma sentença direta e uma alegação imediata de inocência por motivo de insanidade, está bem?
Я собираюсь распустить присяжных и вынести решение о невиновности по причине невменяемости. Так?
Ela quer dizer que se eu fizer esta alegação no julgamento, o veredicto dependerá do psiquiatra que o júri considerar mais credível.
Она хочет сказать, что, если использовать это в своей защите нужно подыскать хорошего эксперта.
Para ganhar este caso precisamos de um júri solidário, disposto a absolver, que possa utilizar a alegação de insanidade como desculpa para o fazer.
Чтобы выиграть это дело, нам нужны такие, которые бы оправдали его воспользовавшись нашим требованием признать его невменяемым.
Nos 1 1 anos em que trabalhou para o Estado, testemunhou em quantos julgamentos em que a alegação de demência foi usada?
Вы 11 лет работаете на штат. Сколько раз вы свидетельствовали в суде?

Из журналистики

Assim, embora o Japão tenha o controlo administrativo, os navios e aviões chineses entram frequentemente nas águas e no espaço japoneses para afirmarem a alegação da China.
И хотя Япония осуществляет административный контроль, китайские корабли и самолеты регулярно входят в японские воды, чтобы отстоять свое право.

Возможно, вы искали...