самоотверженность русский

Перевод самоотверженность по-португальски

Как перевести на португальский самоотверженность?

самоотверженность русский » португальский

abnegação

Примеры самоотверженность по-португальски в примерах

Как перевести на португальский самоотверженность?

Субтитры из фильмов

И высоко ценю ваше мужество, вашу самоотверженность. Но вы должны понять, что упорствовать бесполезно. Вы коммунист.
E respeito essa sua prova de coragem. esse seu espírito de sacrifício. mas deve entender que não pode continuar.
Во-первых, передаю вам устное послание д-ра Хоуэла который выражает вам свою глубокую признательность за проявленную вами самоотверженность.
Antes de mais, trago uma mensagem do Dr. Howell que me pediu para transmitir o seu maior apreço por todos vós, pelos muitos sacrifícios que tiveram de fazer.
Вы показали истинную самоотверженность и храбрость.
Mostraram altruísmo e bravura.
Самоотверженность.
Um acto altruísta.
Ваша самоотверженность меня пугает.
A tua dedicação assusta-me.
Во-первых, доктору Левису Циммерману, создателю моей голо-матрицы, чье предвидение и самоотверженность позволили мне достичь.
Primeiro, para o Dr. Lewis Zimmerman. criador da minha holo-matriz, que se dedicou ao máximo para me criar.
Джентльмены, спасибо вам за ваше мужество и самоотверженность.
Senhores, obrigado pela vossa coragem e serenidade.
Поэтому, если принято решение бежать марафон, важнее всего самоотверженность. Отец Хэйберт?
Por isso, quando a decisão de corrê-la é feita, a dedicação é essencial.
Мне нравится такая самоотверженность.
Estou a gostar da dedicação.
Ну, может они канонизируют меня, за мою самоотверженность.
É, mas pode ser que me canonizem por ser tão altruísta.
В награду за вашу тяжелую работу и самоотверженность, я с гордостью сообщаю вам, что я договорилась, что в эту субботу у нас будет.
Como recompensa pelo trabalho duro e dedicação, estou muito orgulhosa de anunciar que neste sábado vamos ter de verdade.
Какая самоотверженность.
Dedicada, não achas?
И тебя не беспокоит, что твоя самоотверженность граничит с самопожертвованием?
E não te preocupas por estares a ser altruísta ao ponto da auto-negação?
Какая самоотверженность.
Tanta dedicação.

Из журналистики

Самоотверженность придает новое качество и возвышенный смысл нашим жизням и жизням наших потомков; от нее даже может зависеть само наше выживание.
O altruísmo aumenta a qualidade e eleva o sentido das nossas vidas e dos nossos descendentes; na verdade, a nossa própria sobrevivência pode até depender dele.

Возможно, вы искали...