acarretar португальский

Значение acarretar значение

Что в португальском языке означает acarretar?

acarretar

transportar em carreta, carro ou carroça carregar, trazer causar, ocasionar, provocar

Примеры acarretar примеры

Как в португальском употребляется acarretar?

Субтитры из фильмов

Das articulações, por acarretar carne nas câmaras frigoríficas.
Твоя сестра знает, что я приду? - Она будет рада. У нее руки вздулись.
Não aguento mais acarretar carne.
Он тебя дефлорировал!
Trata-se apenas de uma redefinição da sua identidade. O acarretar de novos dados à sua pessoa.
Да, расклад однозначньй.
Ocultar dados pode acarretar-lhe sérios problemas.
Сокрытие информации карается законом.
Se odeias alguém, tens de acarretar com as consequências.
Послушай, если ты ненавидишь кого то, то это повлечет за собой противодействие.
Não me vou embora até que o Jean-Pierre Duman seja levado de volta para o Haiti para acarretar as consequências pelo que fez.
Я никуда не уеду, пока Жан-Пьер Дюман не возвратится на Гаити и не ответит за то, что натворил.
Dispensada. Capitão. Não me importo de acarretar ordens, mas agradecia que dissesse aos seus combatentes que não sou o inimigo.
Капитан, не хочу учить вас, но я была бы благодарна если бы вы сказали своим бойцам, что я не враг.
Mas se acontecer outra vez, se o jogo do Markie for roubado outra vez eles vão saber que foi o Markie, e o Markie vai acarretar com a culpa.
Но если подобное случится снова, если игру Марки грабанут опять. они будут знать, что это сделал Марки. И Марки получит за это по полной.
Isto não é o mesmo que acarretar com as culpas por posse de drogas.
Это не то же самое, что и взятие вины за хранение наркоты.
Além disso, se divulgarmos, podia acarretar um incidente de enormes proporções.
Кроме того, если информация просочится это может разжечь международный инцидент эпических размеров.
Mas, quando cometer, a sua idade vai acarretar um processo por negligência que vamos perder.
Но, когда он допустит, его возраст мгновенно сделает это иском о преступной халатности, который он проиграет.
Alguém, ou alguma associação de criminosos, tem que acarretar, com as culpas da morte dessas quatro crianças.
Кто-нибудь, какая-нибудь группа должна понести наказание за смерть четверых детей.
Não vai querer acarretar com uma morte.
Он не хочет смерти на своей совести.
Antes de começarmos, têm de saber que sentarem-se comigo pode acarretar em prisão.
Прежде, чем мы начнём, я хочу, чтобы вы знали, что даже сам факт нашей встречи может привести вас в тюрьму.

Из журналистики

Ajudar os governos que permitem que grupos sociais específicos sejam ostracizados pode acarretar custos económicos muito reais.
Помощь правительствам, которые позволяют быть специфическим социальным группам, которые в последствии могут быть подвергнуты остракизму, имеют реальную экономическую цену.
Ao que parece, é irrelevante a possibilidade de tal tecnologia não funcionar, estar repleta de desafios práticos e acarretar o risco de fugas no futuro, o que teria graves consequências a nível social e ambiental.
По-видимому уже не имеет значения то, что такая технология может и не сработать, что она пронизана практическими проблемами, и несет риск будущей утечки, которая будет иметь серьезные социальные и экологические последствия.

Возможно, вы искали...