advocacia португальский

адвокату́ра, адвока́тство

Значение advocacia значение

Что в португальском языке означает advocacia?

advocacia

ação de advogado profissão de advogado

Перевод advocacia перевод

Как перевести с португальского advocacia?

advocacia португальский » русский

адвокату́ра адвока́тство

Примеры advocacia примеры

Как в португальском употребляется advocacia?

Субтитры из фильмов

Sei, no entanto, que estás muito ocupado na advocacia.
Я понимаю, что вы очень заняты со своей практикой.
A coisa toda foi arranjada por uma firma de advocacia.
Все было улажено юридической фирмой.
Um dos jovens promissores. do Departamento de Advocacia.
Артур Ривз, один из самых амбициозных парней из юридического отдела.
Acho que é um travesti da parte da advocacia.
Мне кажется, это провал с юридической точки зрения.
Vinte anos a praticar advocacia e nunca passei por uma coisa assim.
За 20 лет я не встречал ничего подобного.
Exerço advocacia há 42 anos e, caso fosse chamado para defender esta gente, garanto-lhe que seria justo.
Я в суде служу 42 года и бывало сам вызывал защиту. Поверьте мне, это только внесет путаницу в дело.
Martin Vail, advocacia.
Адвокатская контора Мартина Вейла.
Para que querem um departamento de advocacia criminal?
Зачем фирме нужен свой адвокат?
Eu sei, Bruiser, mas o exame de Advocacia é para a semana.
Я знаю. Но у меня экзамен на следующей неделе.
É aqui que estudo para o exame de Advocacia e se precisar de alguma coisa só tem que me chamar.
Я сижу там, готовлюсь к экзамену по праву. Если я понадоблюсь, просто позовите.
Fiz agora o exame de Advocacia e são meus clientes.
Только что сдал экзамен. Речь идет о моих клиентах.
Talvez pudesse praticar advocacia se trabalhasse a fundo mas tenho que tomar conta da Kelly.
Я бы охотно попробовал еще раз, вложив всю свою душу, но надо было защищать Келли.
Pareces a Lorena Bobbit da advocacia. É o Skipper.
Адвокатесса - мужененавистница.
Dave; demos muito dinheiro para a campanha dele; Jà para não dizer que financio a sua firma de advocacia. Conto consigo.
Дэйв, слушай, мы дали кучу денег на его кампанию не говоря о том, сколько я плачу твоей адвокатской фирме так что я рассчитываю на тебя.

Возможно, вы искали...