aldeãos португальский

Значение aldeãos значение

Что в португальском языке означает aldeãos?

aldeãos

plural de aldeão  ...tanto como a sua vesícula biliar que lhe recomeçara a doer quando, ao fazer as contas por alto, não foi difícil concluir que nunca teria dinheiro para pagar as imensas facturas que os aldeãos lhe iriam apresentar. - Eça de Queiroz - ALVES&COMPANHIA

Примеры aldeãos примеры

Как в португальском употребляется aldeãos?

Субтитры из фильмов

Agora vou prender todos os aldeãos relacionados com ele!
Теперь арестуйте всех его родственников в деревне!
Os aldeãos vão continuar a caçada, dia e noite!
Крестьянам продолжать охоту денем и ночью.
Os aldeãos estão assustados!
Крестьяне здесь напуганы.
Senhor, podíamos armar os aldeãos com lanças de bambu.
Учитель, крестьян можно вооружить бамбуковыми копьями.
Os aldeãos não repararam? - Ainda não.
Крестьяне предупреждены?
A seu tempo, os aldeãos voltarão à amizade de antes.
Со временем, крестьяне вернутся на пути дружбы.
Fizéramos o longo percurso económico, de barco e comboio, em carruagens abafadas com bancos duros e aldeãos a cheirar a alho, à medida que o sol subia e a terra parecia refulgir com o calor.
Медленным дешёвым пароходом и поездом, трясясь на деревянных скамьях, в душном вагоне в котором полно бедняков и тошнотворный запах чеснока, солнце в зените и земля, затопленная зноем.
A dada altura, até aldeãos havia.
В какой-то момент появились крестьяне.
Ele diz que o lobo fugiu e os aldeãos elogiam-no.
Тогда он говорит им, что волки в испуге разбежались. И люди хвалят его за бдительность.
Ele testava os seus aldeãos e descobria que populações tinham a maior tendência para a agressão.
Он проверял их деревни и выяснял, какие популяции наиболее склонны к агрессии.
Tanto nos bons como nos maus momentos, nos de carência ou abundância, os aldeãos mantinham-se firmes nas suas tradições.
В горе и в радости,...в бедности и в достатке жители города крепко держались за свои традиции,..
Em vez disso, os aldeãos tornaram-se os livros.
Вместо этого в них превратились крестьяне.
Eu destaco dois aldeãos para vos manter debaixo d'olho.
Я назначу двоих, кто будет за вами следить.
Quero tempo para falar aos aldeãos.
Они должны уйти. Мне нужно время, чтобы поговорить с людьми.

Из журналистики

É claro que os milhares de milhões de agricultores e aldeãos de todo o mundo não devem ser esquecidos.
Разумеется, не должны быть забыты и миллиарды фермеров и сельских жителей всего мира.

Возможно, вы искали...