alimentado португальский

Значение alimentado значение

Что в португальском языке означает alimentado?

alimentado

que se alimentou

alimentado

(Direito) aquele que recebe pensão alimentar

Примеры alimentado примеры

Как в португальском употребляется alimentado?

Субтитры из фильмов

Agora tem que ser alimentado, Sra. Ivor. Uma sopinha. e uns sorrisos calorosos.
Немного супа, и теплых улыбок.
Serei idolatrado, alimentado e tratado como um sacerdote. por lhes dizer o que querem ouvir.
Меня будут почитать и холить, как жреца, который говорит то, что люди хотят слышать.
Mais cedo, naquela manhã ás 5:00 horas. Red Lightning era alimentado sómente com meia ração. na preparação para a sétima corrida daquela tarde.
В пять утра, Рыжая Молния получила половину порции корма.
Um aparelho alimentado com os raios do sol.
Этот прибор заряжается от солнечных лучей.
É mantido vivo mecanicamente. Um coração alimentado a bateria.
Его жизнь поддерживается механически, а сердце - на батарейках.
Outro circuito de lítio, agora alimentado a bateria.
Еще одна литиевая цепь. Мы теперь на резервных батареях, сэр.
É pena terdes alimentado o ódio por tanto tempo.
Два почтенных старца, И почему-то вечно на ножах.
A América é a nação mais forte da Terra. O combatente americano é o melhor treinado, melhor equipado, alimentado.
Американские солдаты намного лучше обучены, экипированы, накормлены.
Criado pelo Diabo, alimentado a leite negro, em forma humana.
Дьявольское отродье, черным молоком вскормленное.. Человеческий облик.
Tens te alimentado bem, ultimamente?
Вы в последнее время нормально питаетесь?
Insisto em ser alimentado pelo tempo desperdiçado.
За такой труд не грех и покормить.
Um carro eléctrico, alimentado por painéis solares.
Электромобиль. для движения частично использует солнечные панели.
Temo-lo alimentado a soro e o paciente está a dez litros de oxigénio.
Пульс 84. У нас с ним проблема и пациенту подключили 10 литров кислорода.
Todas as mulheres afirmavam ter-te alimentado.
Все женщин утверждали, что они тебя кормили.

Из журналистики

As pessoas compreenderam finalmente que o anti-americanismo, nascido na extrema-direita e alimentado, na Alemanha, por exemplo, pela filosofia de Martin Heidergger e dos seus acólitos, faz parte do fascismo.
Люди наконец-то пришли к пониманию того, что антиамериканизм, рожденный и подпитываемый ультраправыми, например в Германии философией Мартина Хайдеггера и его последователями, является элементом фашизма.
Alimentado lentamente durante um século entre os intelectuais chineses, o sentimento nacional conquistou e redefiniu a consciência do povo chinês durante as últimas duas décadas de crescimento económico da China.
После столетия медленного развития в среде китайской интеллигенции, национальное самосознание охватило и переопределило сознание китайского народа за последние два десятилетия быстрого экономического роста.
Em muitas economias emergentes, a falta de confiança no sistema tem alimentado a resistência ao comércio electrónico.
Во многих странах с развивающейся экономикой отсутствие доверия к системе вызвало сопротивление в отношении ведения бизнеса в Интернете.
A fome generaliza-se; na verdade, a pobreza e a desigualdade têm alimentado grande parte da mobilização popular na região.
Многие люди голодают, и именно бедность и неравенство во многом являются причиной мобилизации народных масс в регионе.
A fonte do poder de Escobar não era apenas o comércio internacional de cocaína grandemente lucrativo (alimentado pela procura nos Estados Unidos), mas também a desigualdade extrema que se fazia sentir em Medellín e na Colômbia.
Источником силы Эскобара не было только безумно прибыльная международная торговля кокаином (подпитываемая спросом в Соединённых Штатах), но и крайнее неравенство в Медельине и Колумбии.
Dado que o consumo alimentado pelo endividamento tem os dias contados, os ganhos de produtividade tornar-se-ão um motor cada vez mais crítico do crescimento económico.
Учитывая, что подпитываемое кредитами потребление себя исчерпало, рост производительности станет более важным фактором экономического роста.
Deverá ficar claro para toda a gente que o rápido crescimento do EIIS foi alimentado pelos falhanços dos governos Sírio e Iraquiano: o primeiro promoveu a guerra contra o seu próprio povo, e o último promoveu a divisão sectária.
Должно быть всем ясно, что быстрый рост ИГИЛ был вызван неудачами сирийского и иракского правительства: бывшая война против своего народа, и последняя способствовала сектантским делениям.
A fêmea é responsável pelo desenvolvimento de um único embrião que se torna larva, que cresce no útero da sua mãe, alimentado pelo leite segregado por glândulas especializadas.
Самка поддерживает развитие одного эмбриона, который становится личинкой и растет в матке матери, питаясь молоком, которое выделяется специализированными железами.
Na maioria dos países da Ásia-Pacífico, o crescimento económico tem alimentado a liberdade de pensamento e de religião, bem como sistemas políticos mais responsáveis e receptivos.
В большинстве стран Азиатско-Тихоокеанского региона, экономический рост воспитал свободу мысли и религии, а также более отзывчивые политические системы.
Na Grécia, por exemplo, a recente crise económica, agravada pelas rígidas medidas de austeridade, tem alimentado manifestações violentas.
Например, в Греции, недавний экономический спад, усугубленный мерами жесткой экономии, вызвал бурные демонстрации.
O cancro da violência é muitas vezes encontrado no interior dos EUA, alimentado em parte pela mesma desigualdade, alienação, falta de oportunidade e busca fervorosa pela verdade absoluta que discernimos fora do país.
Злокачественную опухоль жестокости можно часто обнаружить в США, ее частично подпитывает то же неравенство, отчуждение, недостаток возможностей и яростный поиск абсолютной истины, которые мы можем разглядеть за рубежом.
Aquando do colapso violento da Jugoslávia, os adversários nunca atingiram ou invadiram o reactor de investigação da Sérvia, alimentado por urânio enriquecido passível de ser usado para fabrico de armamento.
Во время насильственного распада Югославии противники ни разу не вторгались на территорию и не атаковали сербский исследовательский реактор, который работал на оружейном уране.
As próximas eleições têm simultaneamente alimentado esperança e criado ansiedade entre os Paquistaneses.
Предстоящие выборы одновременно и лелеют надежду, и создают напряженную обстановку среди пакистанцев.
É enormemente alimentado pela comunicação social (ela própria um fenómeno revolucionário).
Подобные события в невероятной степени подпитываются социальными медиа (которые сами по себе являются революционным явлением).

Возможно, вы искали...