analfabeto португальский

негра́мотный

Значение analfabeto значение

Что в португальском языке означает analfabeto?

analfabeto

que não sabe ler ou escrever  Enquanto na China a elite é cosmopolita e lidera o povo analfabeto, no Irã acontece o contrário. {{OESP|2007|fevereiro|23}}

analfabeto

aquele que não sabe ler ou escrever  Ninguém conhece o trabalho do instituto, nem o analfabeto Altevino Vieira, 56 anos, que vende caldo de cana na porteira do seu lote. {{OESP|2007|julho|09}}

Перевод analfabeto перевод

Как перевести с португальского analfabeto?

analfabeto португальский » русский

негра́мотный неграмотный безграмотный

Примеры analfabeto примеры

Как в португальском употребляется analfabeto?

Простые фразы

Ele é analfabeto.
Он неграмотный.

Субтитры из фильмов

Ele é agricultor, mas é analfabeto.
Он фермер. Он не умеет читать или писать.
Quero fazer amor com um analfabeto, um selvagem. um mudo, um marciano. um homem.
Мне нужен мужчина - неграмотный варвар, глухонемой, марсианин. Но любить меня должен мужчина!
É preciso ser analfabeto para se trabalhar aí?!
У вас что, на эту работу берут самых неграмотных?
Ele é um tonto, um tipo beligerante. Tem as capacidades de trabalho de um emigrante analfabeto.
Он слюнтяй, всё время хочет что-то доказать и зарабатывает хуже любого иммигранта.
Era analfabeto.
Он был неграмотным.
A descrição do cargo dele pede claramente um analfabeto.
Его работа подразумевает безграмотность.
É analfabeto?
Ты неграмотный?
Não sou analfabeto, mas tudo bem.
Я не неграмотный.
Eu estava a pensar mais do tipo cego, reformado ex-analfabeto que aprendeu. -.a ler enquanto combatia os Nazis.
Но я имел в виду слепую гражданку преклонных лет, которая научилась читать, воюя с нацистами.
Pessoalmente, não me importaria nem que fosse analfabeto.
Лично мне плевать, что парень не умеет читать ноты.
Fazes-me parecer analfabeto.
Подумают, что я неграмотный.
És analfabeto.
Да какая, нахер, дислексия! Ты просто неграмотный.
Ele era analfabeto.
Они меня потрясли к тому же он был неграмотным.
É assim que me vês, não é? Um analfabeto funcional.?
Чувак, это ты что, только что меня невеждой и тупицей обозвал, да?

Возможно, вы искали...