atingido португальский

ухудшенный

Значение atingido значение

Что в португальском языке означает atingido?

atingido

tocado com um projétil  Atingido com uma pedrada. alcançado (Figurado⚠) atacado, ferido compreendido, percebido

Перевод atingido перевод

Как перевести с португальского atingido?

atingido португальский » русский

ухудшенный

Примеры atingido примеры

Как в португальском употребляется atingido?

Субтитры из фильмов

Foi atingido por um carro!
Его сбила машина!
O líder americano é atingido!
Американский командир сбит!
Pois, podia não ter sido atingido.
Да, меня могли подстрелить.
Foste atingido cinco vezes, nos tablóides.
Я читала в газетах, что в тебя стреляли пять раз.
Você foi atingido?
Они вас ранили?
Se for atingido por uma bala, rir-me-ei por ser um idiota.
Если меня убьют, я посмеюсь над тем, каким идиотом я был.
Sabem que foi atingido na cara.
Они знают, что тебе хорошо по лицу досталось.
Miles foi atingido.
Майлса застрелили.
Ele foi atingido pelas costas 4 vezes. com um a.44 ou.45 do outro lado da rua.
Ему выстрелили в спину четыре раза из пистолета 44-го или 45-го калибра.
Podias ter ficado tão perto dele quanto quisesses. e tê-lo-ias atingido com uma arma que o Thursby te deu naquela noite.
Ты могла стоять так близко к нему, как ты хотела, и выстрелила пистолетом, который дал тебе Ферсби этой ночью.
Foi atingido a tiro.
Застрелен.
Acho que o Whitey devia estar no chão, quando foi atingido.
Похоже, что Уайти должен был лежать на полу, когда в него выстрелили.
Onde o jóquei foi atingido?
Где жокей был застрелен?
Se tivesse sido atingido a partir da janela, tinha de estar com a cabeça para trás, assim, o que é improvável.
Если он был застрелен через окно, он должен был держать голову вот так, что маловероятно.

Из журналистики

Eleições após eleições, a afluência às urnas tem atingido mínimos históricos.
От выборов к выборам, явка избирателей достигла исторического минимума.
O assalto de Israel conseguiu sucessos iniciais impressionantes, e o Hamas pode orgulhar-se de ter atingido Tel Aviv com os seus mísseis, algo que escapou ao Hezbollah na Guerra do Líbano de 2006.
Нападение Израиля имело впечатляющие успехи на первых порах, в то время как ХАМАС может гордиться тем, что его ракеты достигли Тель-Авива - это достижение, которое ускользнуло от Хезболлы во время Ливанской войны 2006 года.
Decerto, as autoridades sofreram algumas deserções, com a mais significativa a acontecer logo após a violência em Homs ter atingido o seu pico, quando o ministro-adjunto da energia se demitiu e aderiu à oposição.
Надо отметить, что власти пострадали от дезертирства, причем наиболее значительного вскоре после того, как насилие в Хомсе достигло своего пика, когда заместитель министра энергетики ушел в отставку и присоединился к оппозиции.
Poucos conseguiriam ficar indiferentes perante a luta corajosa da jovem paquistanesa, Malala Yousafzai, depois de os talibãs a terem atingido com um tiro na cabeça pelo facto de ela ter insistido em defender o direito das raparigas à educação.
Мало кого могла оставить равнодушным смелая борьба пакистанской девочки Малалы Юсуфзай после того, как талибы ранили ее выстрелом в голову за то, что она настаивала на праве девочек на образование.
BERLIM - Desde que Francis Fukuyama defendeu, há mais de duas décadas, que o mundo teria atingido o fim da história, a história fez com que o mundo suspendesse a respiração.
БЕРЛИН - С тех пор как Фрэнсис Фукуяма утверждал, более двух десятилетий назад, что мир подошел к концу истории, история заставила мир затаить дыхание.
Afinal de contas, foi Merkel quem tentou acalmar os ânimos depois de o escândalo com a NSA ter atingido pela primeira vez a Europa, no Verão passado.
Тем не менее, после того как скандал Национального агентства по безопасности докатился до Европы этим летом, Меркель была первой, кто попытался успокоить общественность.
E que por volta de 2040 a população da Índia terá atingido 1,6 mil milhões de habitantes, ultrapassando a China que terá estagnado uma década antes.
А к 2040 году ожидается, что население Индии достигнет 1,6 млрд человек и она превзойдет Китай, который на этот момент уже десятилетие как будет находиться в состоянии стагнации.
A compra, por parte de investidores estrangeiros, de obrigações soberanas e de empresas dos mercados emergentes quase triplicou entre 2009 e 2012, tendo atingido 264.000 milhões de dólares.
Закупки суверенных и корпоративных облигаций иностранными инвесторами в период с 2009 по 2012 год выросли почти в три раза, достигнув 264 миллиардов долларов.
Uma das principais realizações de Thatcher enquanto líder nacional foi a inversão da situação de declínio da Grã-Bretanha, que tinha atingido um nível considerável na década de 1970, antes do seu primeiro mandato como Primeira-ministra, em 1979.
Основным достижением Тэтчер в качестве национального лидера является поворот вспять упадка Британии, который начал набирать обороты еще в 1970 году и продолжался до начала ее первого срока на посту премьер-министра в 1979 году.

Возможно, вы искали...