balbuciar португальский

трепа́ться, лепета́ть, издава́ть

Значение balbuciar значение

Что в португальском языке означает balbuciar?

balbuciar

(intransitivo⚠) falar de maneira confusa, sem ter conhecimento do assunto, gaguejar (transitivo⚠) articular as palavras com hesitação e dificuldade

Перевод balbuciar перевод

Как перевести с португальского balbuciar?

Примеры balbuciar примеры

Как в португальском употребляется balbuciar?

Субтитры из фильмов

Snifem mais uma grama e ficarão todos a balbuciar.
Так и есть! Нюхните ещё дорожку - всем же надо расстаться с комплексами.
Sim, bem, o Agente Especial Mulder está atado a uma cama, a balbuciar como um macaco, e o FBI também não diz nada.
Ага, нуу, специальный агент. Малдер в данный момент содержится в изоляторе и бормочет как мартышка, и в ФБР молчат. Итак, что мы имеем?
Não está a ouvir o que ela está a dizer. Mulheres em cadeiras de rodas a balbuciar como idiotas!
Я видела этих Женщин в инвалидных колясках!
Mais uma noite assim, e você vai-se abaixo. Começa a alucinar, a balbuciar. Amanhã, quando se sentir melhor, encontramo-nos.
Еще одна такая ночка, и вы свихнетесь - пойдут галлюцинации, начнете заговариваться.
Foi interessante ver. - Que estás aí a balbuciar?
Любопытное представление.
Vou só balbuciar uns sons guturais.
Я собираюсь гортанно бормотать. Попробуем ещё разок.
Infelizmente, o meu tetravô, embora genial, acabou por ficar cego e louco, internado num asilo, a desenhar símbolos estranhos e a balbuciar coisas sobre um gigante do gelo que ele pensou.
К сожалению, мой прапрадедушка, хоты и гений, кончил жизнь в психбольнице. Он ослеп и сошел с ума, рисуя непонятные символы и бормоча о каком-то ледовом великане, которого он якобы нашел.
Continua a balbuciar sobre monstros e serpentes marinhas.
Твердит о каком-то монстре.
Tu, a balbuciar sobre tempo e perigo. Não.
Ты,говорящий о времени и опасности.
Não, não me lembro, mas ele estava, sabe, a balbuciar algo sobre uma insípida escultura municipal, uma competição que ele esperava vencer.
Нет, я не помню, но он, Вы знаете, постоянно болтал о безвкусных городских скульптурах. конкурс, на которые он надеялся выиграть.
Pára de balbuciar e diz-me onde ele está.
Перестань заикаться и скажи мне, где он! Это, наверное.
Entra aqui dentro a balbuciar sobre disparos de armas, e revólveres de serviço.
Вламываешься сюда, разглагольствуя о выстрелах и служебных револьверах.
Ele estava a balbuciar.
Он набивал себе цену.
Costumava balbuciar o dia inteiro.
Он любил что-то бормотать целыми днями.

Возможно, вы искали...