bode | conde | boné | borne

bonde португальский

трамвай

Значение bonde значение

Что в португальском языке означает bonde?

bonde

(Economia) título da dívida pública pagável ao portador (Brasil) meio de transporte urbano, movido a eletricidade e sobre trilhos de ferro

Перевод bonde перевод

Как перевести с португальского bonde?

Примеры bonde примеры

Как в португальском употребляется bonde?

Простые фразы

Ela caiu mesmo debaixo do bonde.
Она упала прямо под трамвай.
Nossa cidade tem um bonde.
В нашем городе ходит трамвай.
O bonde te levará ao centro da cidade.
Трамвай доставит тебя в центр города.
O bonde te levará ao centro da cidade.
Трамвай отвезёт тебя в центр города.
O trem, o metrô e o bonde são meios de transporte sobre trilhos.
Поезд, метро и трамвай - рельсовые транспортные средства.
Encontrei ontem no bonde um amigo meu.
Вчера в трамвае я встретил своего друга.
Tomamos o bonde.
Мы сели на трамвай.

Субтитры из фильмов

Com esse vestido posto, a mulher deve viajar. em um bonde.
В таком платье женщина должна ездить. на трамвае.
E eu irei ao trabalho em um bonde.
И я буду ездить на работу на трамвае.
Quando cheguei à linha do bonde. eles voltaram para casa.
Когда я дошла до железнодорожной станции, они отправились домой.
Subi no bonde e me segurei.
Я поймала машину, дернула за ручку.
Vi um soldado alemão subir no bonde e perguntar ao condutor. se ele vira alguém embarcar ou pular para dentro do bonde.
Я увидела немецкого полицая, он спросил водителя, не видел ли тот спрыгивающих с автобуса?
Vi um soldado alemão subir no bonde e perguntar ao condutor. se ele vira alguém embarcar ou pular para dentro do bonde.
Я увидела немецкого полицая, он спросил водителя, не видел ли тот спрыгивающих с автобуса?
Meu bonde elétrico foi aprimorado.
Тележка придавала мне приятную значимость.
Segurava todo mundo até o bonde vazar na direção da DPO.
Удерживая всех, пока его банда бы не сбегала в направлении ПВП.
Pegou o bonde de volta para a oficina.
Он поехал на троллейбусе в гараж.
Como disse, o tráfego estava parado. Um bonde saiu dos trilhos, mas a Srta.
А может, за два часа управимся, и час на отдых?
Perdi o bonde. O bonde foi até você, na costa?
А твой трамвай, случайно, не привёз тебя к берегу?
Perdi o bonde. O bonde foi até você, na costa?
А твой трамвай, случайно, не привёз тебя к берегу?
Às sextas nos encontrávamos, nos quiosques e pegávamos o bonde.
Что вечером по пятницам будем встречаться у пляжных кабинок, а потом уезжать на трамвае.
Muito melhor. Pensei em pegar o bonde para ver a Rose.
Думаю, что могла бы на трамвае отправиться к Роуз.

Возможно, вы искали...