borracha португальский

резина, рези́на, каучук

Значение borracha значение

Что в португальском языке означает borracha?

borracha

matéria-prima: látex proveniente de várias plantas entre as quais a seringueira vaso de couro com a forma de pera para água e outros líquidos

Перевод borracha перевод

Как перевести с португальского borracha?

Примеры borracha примеры

Как в португальском употребляется borracha?

Простые фразы

Quando se trabalha com líquidos corrosivos, deve-se proteger a pele das mãos com luvas de borracha.
При работе с агрессивными жидкостями обязательно защищайте кожу рук резиновыми перчатками.
Em cima da mesa está um lápis, uma borracha e algumas folhas de papel.
На столе лежит карандаш, ластик и несколько листков бумаги.

Субтитры из фильмов

Tem ponta de borracha.
Резиновый наконечник.
Não, são feitos de borracha!
Они резиновые.
São feitos de borracha, como os de qualquer outra pessoa, por isso esticam quando é preciso.
Они сделаны из резины, как кое-что еще, поэтому они растягиваются при необходимости.
Condutor de papel. lixo. borracha.
Собирал макулатуру, резину, вывозил мусор.
Estudou o projecto, fez os seus planos, organizou o seu horário, vestiu as suas roupas pretas e os sapatos de sola de borracha. Tem a sua corda. Talvez tenha pintado a cara de preto.
Вы изучили план здания, расчитали время, надели черную одежду и бесшумную обувь, взяли веревку, маску.
Esta senhora não sabe dançar, nem contar piadas, nem equilibrar bolas de borracha no nariz.
Она не танцует, не знает шуток. и не крутит мяч на своем носике.
Sabia que, quando estava enfermo, pensei seriamente em estrangulá-la com um dos seus tubos de borracha vermelha.
Наверх, пожалуйста. Знаете, мисс Плимсолл, в больнице я серьезно подумывал, не удушить ли вас вашим же катетером. Я бы признал себя виновным, и нанялся бы себе адвокатом.
Começamos com as perguntas mazinhas, ou logo com o tubo de borracha?
С чего начнем? Будем отвечать на вопросы или они сразу перейдут к дубинкам?
Estive aqui o dia todo, a pôr azeite nas folhas da minha planta da borracha.
Я все время была здесь, смазывала оливковым маслом листья фикуса.
Parece borracha.
Она как резина!
Elas têm pés de borracha.
Глянь, у них резиновые лапы. - Точно!
Indo na correnteza do rio com bóias de borracha nos braços.
Ставил опыты в водяном потоке. с резиновыми нарукавниками.
Elas eram de borracha.
Они были резиновыми.
A minha está aqui e não deixará o filho mais novo ficar estilhaçado nos seus sapatos de borracha.
Моя мать бы не позволила, чтобы ее младший ребенок получил шрапнелью в челюсть.

Возможно, вы искали...