bota | xotar | votar | rotar

botar португальский

класть

Значение botar значение

Что в португальском языке означает botar?

botar

pôr lançar fora; soltar transmitir; expedir; enviar aproximar colocar o mesmo que embotar o mesmo que desbotar formar saliências; estender-se lançar-se arremessar-se dirigir-se

Перевод botar перевод

Как перевести с португальского botar?

Примеры botar примеры

Как в португальском употребляется botar?

Простые фразы

Todos os lagartos podem botar ovos.
Все ящерицы могут откладывать яйца.

Субтитры из фильмов

Não sei o que pensa fazer, mas vou botar ela para fora.
Не знаю, что уж вы можете сделать, но я собираюсь выкинуть ее отсюда.
Se me botar pra fora, eu grito.
Если ты меня выгонишь, я закричу.
Se botar pra fora todos os japas, terá que mandar também os chinas, a espanholada, os negões e os judeus. E tudo o que vai sobrar é um par de branquelos cabeças-de-bagre. - E que graça isso teria?
Выгонишь косоглазых, придется выгонять круглоглазых, голубоглазых, кареглазых, и здесь останется только пара лупоглазых и тупорылых.
Jesus, poderia botar drogados pra dormir com essa merda.
Дай торчкам амфетамина и прочти это дерьмо - уснут.
Não queremos ninguém lá ninguém gastando dinheiro no Sal. até ele botar uns negros na parede.
Мы не хотим, чтобы к нему кто-нибудь заходил,..и чтобы кто-нибудь тратил деньги в пиццерии Сэла,..до тех пор, пока на той стене не появятся ебучие фотографии с чёрными парнями.
Isto é o meu modo de 'botar água na face da vida'!
Считай, что я пустил свою жизнь под откос.
Ajude a botar no chão.
Помоги мне ее снять.
Se eu botar uma câmera aqui e te entrevistar e você disser o que se passa, elas vão querer ouvir.
Я сниму тебя на камеру прямо сейчас, возьму у тебя интервью, и ты объяснишь, что с тобой происходит. Людям это интересно.
Não posso fazer isso. Não vou botar um sequestrador na TV.
Нет, я не могу позволить террористу выступать по телевидению.
Andy, Andy. não podes botar abaixo por tudo e por nada.
Нельзя бить каждого встречного. Что ты поимел от этого?
Então botar ovos o resto da vida. e ser engordada, recheada e assada é o suficiente para você, é?
Нести яйца всю свою жизнь. а потом оказаться выпотрошенной и пожаренной - тебе это нужно?
Ei, por acaso eu te dou palpites de como botar ovos?
Эй, я учу тебя нести яйца?
Prometi a eles cada um dos ovos que eu botar este mês.
Обещал им все яйца, которые я снесу в этом месяце.
Babs parou de botar ovos, mas eles não a levaram para o matadouro, e agora eles estão nos dando comida extra.
Бабс перестала нестись, но с ней ничего не сделали, и они дали нам лишней еды.

Возможно, вы искали...