capotar португальский

Значение capotar значение

Что в португальском языке означает capotar?

capotar

(Figurado⚠) cair deitado indo a dormir  Ela estava exausta, jantou e capotou na cama.

Примеры capotar примеры

Как в португальском употребляется capotar?

Субтитры из фильмов

Os policias estão todos a ficar-se, um acabou de capotar!
В наши дни копы совсем разучились ездить.
Nunca vi um carro da policia capotar a provocar incêndios nos outros carros.
Я не перекусывал красный проводок в бомбе за пять секунд до взрыва.
Cabelo loiro, grandes olhos azuis. Fê-la capotar.
Светлые волосы, большие голубые глаза.
Só se capotar, o que eu não estou a espera de fazer OK, vamos a isto!
Это только если мы перевернемся, чего в плане нет.
Enquanto a Amy imagina a descida.. Eu imagino o Kris a ir rápido de mais no escuro e a capotar numa enorme bola de fogo.
Пока Эми представляла свой путь вниз, я представлял Криса, летящего в темноте очень быстро и нас двоих, катающихся туда-сюда в огромном огненном шаре.
O seu carro irá capotar, esmagando a sua coluna vertebral.
Машина перевернется, вы сломаете позвоночник.
O dano na frente e atrás indica que ele atingiu o outro veículo várias vezes, fazendo-o perder o controle e capotar.
Повреждения передней части указывают, что он ударился о другую машину несколько раз, потерял управление и перевернулся.
Mas se ela estiver a usar cinto, e estava, e o carro nao capotar 3 vezes numa vala de 3 metros, e capotou, então essa jovem ainda está viva.
Но если она пристегнута ремнем безопасности, а она была пристегнута, и ее машина не переворачивается три раза и не падает в 20-ти футовую канаву, как и случилось, то эта молодая женщина остается жива.
Como capotar o seu carro na estrada 484 a semana passada, e fugir do local?
Как, когда вы попали в аварию на 484 шоссе на прошлой неделе, и скрылись с места происшествия?
Vou-te capotar nem que seja a última coisa que faço!
Я посажу тебя, если даже это последняя вещь, которую я сделаю!
Pensámos que íamos capotar.
Мы думали, перевернёмся.
Não, Phil, por acaso, vou capotar. Porquê?
Нет, Фил, я как раз собиралась придавить массу.
Por acaso, também vai capotar. Como?
Вообще-то она уже спит без задних ног.
Ela fez a carrinha capotar.
Например, до этого она перевернула фургон.

Возможно, вы искали...