caracol португальский

улитка

Значение caracol значение

Что в португальском языке означает caracol?

caracol

(Zoologia) nome vulgar extensivo a moluscos gastrópodes pulmonados da família dos Helicídeos hélice ziguezague caminho em ziguezague madeixa de cabelo enrolado em espiral ou hélice (Anatomia) tubo em espiral do ouvido interno (Botânica) flor da planta caracoleiro

Caracol

município brasileiro do estado de Mato Grosso do Sul município brasileiro do estado do Piauí

Перевод caracol перевод

Как перевести с португальского caracol?

Примеры caracol примеры

Как в португальском употребляется caracol?

Простые фразы

A concha de um caracol tem a forma de uma espiral.
Раковина улитки имеет форму спирали.
Os franceses gostam de comer caracol.
Французы любят есть улиток.
Sou um caracol e caracóis nunca estão com pressa.
Я улитка, а улитки никогда не спешат.

Субтитры из фильмов

Consegues ser pior do que um caracol, de lenta que és.
Ты что так тащишься?
Mais depressa, vai a passo de caracol!
Жмите на газ, ради Христа!
Parece um caracol. - O quê?
А это что такое?
Mas eu vou a passo de caracol, Carmine!
Перестань, Кармин. Мы едем, как в детской коляске.
O que ela lhe deu? - Um caracol, dos seios dela.
Что она дала ему?
Eu vi um caracol. A rastejar ao longo do fio de uma navalha. É esse o meu sonho.
Я был улиткой, улиткой, ползущей по острию бритвы.
Lentamente como um caracol?
Медленно, как улитка,..
Não podemos esperar por um caracol, posso levar-te?
Мы не можем ждать улитку. Давай я понесу вас?
Não te preocupes, é um caracol de corridas.
Не беспокойся. Это гоночная улитка.
Mas não podemos esperar nem por um caracol de corridas.
Но мы не можем ждать даже гоночную улитку.
É mesmo um caracol de corridas.
Она действительно скоростная.
O pequeno homem com o seu caracol de corridas o Duende Nocturno até o morcego estúpido.
Маленький человечек с гоночной улиткой Ночной Эльф даже глупая летучая мышь.
Esta vida é maluca, Jane, e talvez os nossos problemas não valham um caracol, mas pelo menos é o nosso caracol.
Все на этом свете летит к черту, Джейн и, возможно, проблема в нас самих. что холм из семян нашей любви еще невелик, но это наш с тобою холм и наши семена.
Esta vida é maluca, Jane, e talvez os nossos problemas não valham um caracol, mas pelo menos é o nosso caracol.
Все на этом свете летит к черту, Джейн и, возможно, проблема в нас самих. что холм из семян нашей любви еще невелик, но это наш с тобою холм и наши семена.

Возможно, вы искали...