carimbar португальский

Значение carimbar значение

Что в португальском языке означает carimbar?

carimbar

marcar com carimbo sujar:  Joãzinho carimbou a camiseta com tinta. (Brasil) (Pesca) marcar o pescado para que, ao fim da pescaria, seja possível saber quem pescou (figurado) marcar, assinalar  Carimbou o rosto dos espectadores com seu desdém. (Futebol) atingir violentamente com a bola algo ou alguém

Примеры carimbar примеры

Как в португальском употребляется carimbar?

Субтитры из фильмов

Harry, vamos carimbar os livros, para irmos embora, por favor.
Франки, шевелись. -Не, пошёл я домой к жене. -Да ладно.
Fazer montes de coisas, para carimbar todos os tipos de documentos.
Жермен, не делай этого. чтобы ставить печати на куче бумаг.
Mas, por favor, faça-me o favor de carimbar meu passaporte.
Но пожалуйста, сделайте милость - поставьте печать.
Olá, Evan. Só preciso de carimbar a tua mão e poderás ir te divertir.
Давай я, просто поставлю печать тебе на руку и ты сможешь начать.
E passou o resto da vida a carimbar cheques?
Да! - Остаток жизни в конторе?
Carey, é procedimento habitual carimbar as páginas de informação antes de as entregarem à defesa, certo?
Что? Мистер Кери, для вас обычное дело штамповать каждую страницу доказательств перед тем, как передавать ее защите, или нет?
Sabe, melhor guardar o braço para carimbar e preencher avaliações dos empregados.
Я лучше поберегу руки для измерения масштаба и оценки уровня занятости.
Pôr o teu emprego em risco é um esforço para carimbar a nossa estupidez, não é?
А рисковать своей работой в попытке искоренить глупость - нет?
Vai fazer umas perguntas, ver o teu historial, e carimbar a tua passagem à terceira fase.
Он задаст некоторые вопросы; он посмотрит твой дневник; он даст разрешение на прохождение третьей фазы.
Estou aqui para o ajudar, Dr. Lightman, não para o julgar ou carimbar as tentativas de outros para o desacreditar.
Я здесь, чтобы помочь вам, доктор Лайтман, А не судить Вас, или тут же подтверждать Чьи бы то ни было попытки дискредитировать Вас или вашу науку.
Se tu não voltares, vou carimbar o teu arquivo e dar-te uma estrela de ouro.
Если вы не вернётесь, я распишусь в вашем досье и поблагодарю за старания.
Estamos aqui para verificar se você está pronto para o trabalho no activo. Se correr tudo bem, vou carimbar este formulário, e você voltará ao activo.
Мы здесь, чтобы оценить вашу готовность к активной службе, и если всё пройдёт успешно, я поставлю печать в этой форме, и вы сможете вернуться на поле боя.
Vai carimbar o meu formulário?
Вы ставите печать на форме?
Navegar até ao Mónaco assim, não precisamos carimbar os passaportes.
Чтобы мы могли приехать в Швейцарию без штампа в паспорте и завершить свои дела.

Возможно, вы искали...