caroço португальский

ко́сточка

Значение caroço значение

Что в португальском языке означает caroço?

caroço

semente de um fruto  ... posto que no princípio do rio nos convidaram com uma fruta do tamanho e cor das nossas camoesas: é espécie dos guités do Brasil; porém, estes têm muito menor caroço e sem couro; chamam-lhe os índios titiribás; se o açúcar fora menos doce, dele e de gemas de ovos parece se pudera imitar, na cor e no sabor, a massa de que é composta esta fruta. - Padre António Vieira - CARTAS (Figurado⚠) dinheiro  Já de volta do grossista, meditava na dureza da vida, que era madrasta para ele. ( " Olhassem para o Necas. Até o " caroço " lhe caía do céu por não ter unhas " ) Pois bem! Ele a pensar no amigo e o farsante a surdir-lhe na frente. ( " Chiba! Nem parecia o mesmo " ) Trazia uma fatiota nova, ajustada... - Alexandre Cabral - MARGEM NORTE núcleo  Sem dúvida. A fôrça é tudo neste mundo; disse o Aleixo entufado de sua jactância. - Também eu penso assim; ainda que todos os dias vê-se um caroço de chumbo deitar ao chão o homem mais valente, e uma broca derrubar o tronco mais grosso. Moirão levantou os ombros desdenhosamente: - São casos que acontecem. - José de Alencar - O SERTANEJO gânglio enfartado  Marcou uma hora com o ginecologista e foi rezando para que ele dissesse que não era nada. " E preciso fazer uma cirurgia, extrair esse caroço para examiná-lo ", ele disse. Lúcia ficou gelada. " Quando ", perguntou. " Amanhã de manhã " Ela assentiu por um momento, mas imediatamente se lembrou de que, no dia seguinte, era aniversário de Rui... - Adonias Aguiar - CORPO VIVO íngua calombo (Figurado⚠) engasgo (Figurado⚠) dificuldade ao falar

Перевод caroço перевод

Как перевести с португальского caroço?

caroço португальский » русский

ко́сточка яма ядро́

Примеры caroço примеры

Как в португальском употребляется caroço?

Простые фразы

O rapaz disse que o caroço do abacate elimina dores reumáticas.
Мальчик сказал, что косточки от авокадо снимают ревматические боли.
Dizem que o caroço de abacate é um bom remédio para eliminar pedras nos rins.
Говорят, что авокадовые косточки - хорошее средство от камней в почках.
Hoje provei uma manga pela primeira vez. É doce, mas tem um caroço enorme e muitos fiapos.
Сегодня я впервые попробовал манго, оно сладкое, но у него очень большая косточка и много волокон.
O abacate tem um grande caroço.
У авокадо большая косточка.

Субтитры из фильмов

Harry, vais engolir um caroço. Vai nascer-te uma bola no estômago.
Гарри, ты проглотишь косточку и живот раздует.
Tenho uvas passas maravilhosas, sem caroço.
У меня изюм такой чудесный, без косточек.
E o bom, o grande caroço não falta por ai, diz o inglês.
Блестючки всякие. - Блестючки. Брюлики!
Aparentemente tinha um caroço de aço.
Наверняка у нее оказались стальные косточки.
Um bom caroço de barro para moldar a minha própria imagem.
Неиспорченный кусок глины, что я слеплю по образу и подобию.
Um caroço de pêssego.
Персик!
Era o último, mas se quiseres chupar o caroço.
Но если хочешь обсосать косточку.
É muito caroço.
Может, если притвориться, что он чикса.
Ele accionou a ratoeira, comeu a azeitona e deixou o caroço, só para troçar de nós.
Она захлопнула мышеловку, съела оливку, и оставила косточку, чтобы посмеяться над нами.
Preciso de ver um caroço no peito.
Я хочу, чтобы ты проверил, есть ли в моей груди опухоль.
O odor viaja através desta nódoa de café, à volta do caroço de azeitona e entra nesta queimadura de cigarro.
Запах идет мимо этого пятна от кофе, вокруг оливковой косточки.. прямов дыркуот сигары.
Trincaste algum caroço de azeitona?
Неужели тебе попалась маслина с косточкой?
Pensei que tinha encontrado um caroço, examino-me regularmente, mas está tudo bem.
Я думал, что у меня опухоль. Я регулярно осматриваю себя, но. Всё нормально.
O caroço pode ficar preso na garganta.
Кожура может застрять в горле.

Возможно, вы искали...