aro | coro | taro | raro

caro португальский

дорогой, дорого́й

Значение caro значение

Что в португальском языке означает caro?

caro

cujo preço é elevado  Além disso, o petróleo mais caro afetou o custo dos transportes e os preços de insumos agroquímicos. {{OESP|2007|setembro|28}} que se estima

Перевод caro перевод

Как перевести с португальского caro?

Примеры caro примеры

Как в португальском употребляется caro?

Простые фразы

Eu quero comprar um relógio mais caro.
Я хочу купить более дорогие часы.
Que caro!
Как дорого!
Teria comprado este relógio se não fosse tão caro.
Я бы купил эти часы, не будь они такими дорогими.
Esse celular é bem caro.
Этот мобильный телефон очень дорогой.
É melhor você pegar um ônibus, porque o táxi é muito caro.
Лучше тебе поехать на автобусе, потому что такси очень дорогое.
A dessalinização da água do mar é um processo caro.
Опреснение морской воды - дорогостоящий процесс.
Viver no Brasil é muito caro.
Жить в Бразилии очень дорого.
O seu relógio é mais caro que o meu.
Его часы дороже моих.
Feliz aniversário, caro amigo!
С днём рождения, дорогой друг!
Elementar, meu caro Watson.
Элементарно, мой дорогой Ватсон.
Isso é mais caro do que eu pensava.
Это дороже, чем я думал.
Esse carro é caro demais!
Этот автомобиль слишком дорогой!
O táxi é mais caro.
На такси дороже.
O táxi é mais caro.
Такси стоит дороже.

Субтитры из фильмов

Claro, meu caro Atlas.
Конечно, мой дорогой Атлас.
Obrigado caro senhor.
Спасибо, добрый сэр.
Caro Mr Hammer, nunca me casarei antes da minha filha.
Мой дорогой мистер Хаммер, я никогда не выйду замуж раньше своей дочери.
Caro senhor.
Вы - милый человек!
Isto aqui é muito caro.
Это страшно дорогое место.
É muito caro, mas não importa.
Всё очень дорого, но это неважно.
É caro e bom.
Оно дорогое и хорошее.
Meu caro, este é um dos melhores lugares da Europa.
Да, это я. Здравствуйте!
Faça favor, meu caro Tenente.
После вас, уважаемый лейтенант.
Vão pagar caro.
Просто ангелочек! Отпустите, отпустите меня!
Caro Padre Connelly: Junto envio 10 mil em notas como donativo para o futuro centro recreativo. Boa sorte.
Дорогой отец Коннолли, эти 10 тысяч долларов - вклад в ваш будущий спортивный центр.
São um brinquedo muito caro para duas crianças.
Они слишком дорогие, чтобы становиться игрушкой для двух детей.
Meu caro André!
Мой дорогой Андре.
Meu caro, tive um trabalhão para te trazer para cá!
О нет, только не после всех моих хлопот.

Из журналистики

LIMA - Os governos muitas vezes veem a mudança climática como um assunto muito caro de ser abordado.
ЛИМА - Правительства часто видят изменения климата, как слишком дорогое решение.
Na verdade, é muito caro ignorar.
На самом деле, их игнорирование обходится слишком дорого.
O mundo pagou caro pela sua falta de compreensão dos riscos de securitização e, mais amplamente, pela sua incapacidade de se concentrarem na alavancagem e no prenúncio do sistema bancário.
Мир дорого заплатил за отсутствие понимания рисков секьюритизации и, в более широком смысле, за свою неспособность сосредоточиться на рычагах управления и теневой банковской системе.
O sistema de saúde baseado no privado dos Estados Unidos da América é caro, ineficiente e alcança resultados muito piores do que os dos países europeus, que gastam muito menos.
Американская система здравоохранения, основанная на частных началах, дорога, неэффективна и дает гораздо худшие результаты по сравнению со странами Европы, которые расходуют гораздо меньше средств.
O óleo de xisto é caro para extrair e, portanto, deve permanecer no chão, até que todas as jazidas petrolíferas convencionais de baixo custo do mundo estejam a extrair no nível máximo de produção.
Горючий сланец дорого добывать и, следовательно, он должен оставаться в земле, пока все недорогие нефтяные месторождения в мире не качают на максимальной мощности.
Nos Estados Unidos, por exemplo, um conjunto de enciclopédias, em 1960, era caro, mas tinha um grande valor para as famílias com crianças estudiosas.
Например, в Соединенных Штатах, набор энциклопедий в 1960 году стоил дорого, однако представлял большую ценность для семей с прилежными детьми.
Infelizmente, o teste é caro e sofisticado, colocando-o fora do alcance de muitos países pobres.
К сожалению, этот тест очень дорогой и сложный в проведении, что делает его недоступным для многих бедных стран.
Pagaremos caro - em termos orçamentos de defesa e, mais importante, de oportunidades mundiais perdidas - se não reunirmos a coragem necessária para definir uma ordem mundial na qual os intervenientes não estatais desempenhem um papel formal.
Мы все дорого заплатим - оборонными бюджетами и, что важнее, потерянными глобальными возможностями - если не проявим мужество и не разработаем глобальный порядок, в котором негосударственные субъекты имели бы официальную роль.
Estar próximo da matéria-prima só será uma vantagem se for muito caro transportar esse factor de produção, o que é mais verdade para a madeira do que é para os diamantes ou mesmo para o minério de ferro.
Обладание близкими источниками сырья является преимуществом только в тех случаях, когда это сырье является очень дорогим в транспортировке, чтобы перемещать его, что в большей степени справедливо для древесины, нежели для алмазов или даже железной руды.
A água é mais pesada que o petróleo, tornando muito caro o seu envio ou o transporte por grandes distâncias, mesmo por tubulação (o que obrigaria a bombas enormes que necessitariam de muita energia).
Вода тяжелее нефти, а это значит, что перевозить или транспортировать ее на дальние расстояния, даже с помощью трубопроводов (для чего потребовались бы мощные, энергоемкие насосы) слишком дорого.

Возможно, вы искали...