cato | cota | cita | rata

cata португальский

Значение cata значение

Что в португальском языке означает cata?

cata

busca procura pesquisa ação de catar género de plantas celastríneas moeda do século XVI que correu na Síria e no Turquestão (Brasileirismo⚠) sítio onde se fazem pesquisas de minérios (Brasileirismo⚠) lugar cavado para se extrair ouro da terra (Brasileirismo⚠) separação de grãos pretos e mirrados no café verde (Regionalismo, São Tomé e Príncipe⚠) nome de duas árvores medicinais

Примеры cata примеры

Как в португальском употребляется cata?

Субтитры из фильмов

Uma casa com uma cerca. e um estábulo com um cata-vento. no formato de um cavalo correndo.
Домик с деревянным забором, амбар с сеном, поросята!
Prega-o no telhado, deixe esse cata-vento girar com a brisa. e prometo-lhe e lhe garanto. que esta pequena e bonita cidade nunca será atingida por um tornado. vai soprar por aqui como uma suave brisa de primavera.
Вы приколачиваете его себе на крышу, так чтобы вертушка вращалась на ветру. и я ручаюсь, я гарантирую. что если этот прелестный городок подвергнется удару торнадо. он пролетит над городом, как легкий весенний ветерок.
Cata-te. Um homem contou ao Ino uma história muito interessante.
Дело в том, что Инокичи слышал интересную историю от одного человека.
Ela a esconder-se, e vós à cata dela.
Она прячется, а вы ее всюду ищете.
Frequentemente as crateras têm ligados às suas paredes laterais, longos riscos e manchas de matéria, claras ou escuras, da poeira arrastada pelos ventos, cata-ventos naturais na superfície Marciana.
Достаточно часто от кратеров тянутся длинные полосы светлого или тёмного материала, сметенного ветром, природные флюгеры на поверхности Марса.
Tu continuas à cata de clientes e eu a reaver a posse de carros.
Ты будешь рыскать за клиентами, а я потрошить задолжников.
Sei. É tarde para andar por aí à cata de romance, não é?
Поздновато для романтики.
A verdade é que nós viemos á cata de uma eventualidade.
По правде говоря, мы зашли к вам на всякий случай.
Já repararam que no cimo dos celeiros têm um cata-vento.
Вы когда-нибудь замечали флюгеры на сараях? И кстати я без переносного смысла.
Mas nunca repararam que lá em cima têm aquele cata-vento. e normalmente é um frango ou um galo, é o mesmo animal na verdade.
Вы когда-нибудь замечали что люди вешают флюгеры на сараи. И обычно это петух или петушок. Это одно и то же животное, вы же понимаете.
Sabem porque é que têm um galo (pila) no cata-vento? Porque se tivessem uma pachacha, o vento passaria pelo meio.
Потому что если бы это была пизда, ветер бы продувал её насквозь.
Vamos voltar a Port Royal e não andar à cata de piratas.
Мы должны немедленно вернуться в Порт-Ройял, а не гоняться за пиратами.
Obviamente, acho que isto é o máximo que se consegue. quando se cata comida nas ruas, mas. crescer num lugar assim. faz com que fiques. auto suficiente.
Я считаю, что если вам удается уйти подальше от уборки улиц и жизни впроголодь, вы можете считать себя удачливым.
Vês o galo cata-ventos lá em cima?
Видите вон того петуха в латах?

Возможно, вы искали...