cavaleiro португальский

рыцарь, всадник

Значение cavaleiro значение

Что в португальском языке означает cavaleiro?

cavaleiro

homem a cavalo, especialmente aquele que na Idade Média corria o mundo em busca de aventuras membro da cavalaria (unidade do exército)

Перевод cavaleiro перевод

Как перевести с португальского cavaleiro?

Cavaleiro португальский » русский

Рыцарь

Примеры cavaleiro примеры

Как в португальском употребляется cavaleiro?

Простые фразы

Não se deve fazer de um argueiro um cavaleiro, nem vice-versa.
Не стоит делать из мухи слона, но и из слона муху тоже.

Субтитры из фильмов

O cavaleiro galante vai tentar salvar!
Откройте глаза пошире. Рыцарь без страха и упрека.
Levantai-vos, Cavaleiro!
Вставайте, сэр рыцарь!
Por que é que um cavaleiro.. viveaquiqualanimal, a roubar, a matar, proscrito.?
Но почему вы, рыцарь, живете здесь как животное, грабите и убиваете, вне закона?
Seja padre, mendigo, cavaleiro ou romeiro que disfarce poderá ocultar o maior arqueiro?
Даже если он придет под видом священника, бедняка или нищего, что сможет скрыть лучшего стрелка в Англии?
Vossa Majestade, por favor. - Armo-te cavaleiro.
Ваше Величество, прошу вас я посвящаю в рыцари!
No século XII, no encerramento do a Terceira Cruzada para libertar a Terra Santa um cavaleiro saxão, chamado Wilfred de Ivanhoe empreendeu uma cruzada privado com os seus meios próprios.
В двенадцатом веке после третьего крестового похода. саксонский рьцарь по имени Уилфред Айвенго. совершал свой крестовый поход.
Deus lhe abençoe, cavaleiro.
Да хранит вас Бог!
Porque não, senhor cavaleiro?
Почему, сэр рыцарь?
Porque, senhor cavaleiro, nós saxões aprendemos a esconder os nossos tesouros.
Потому, сэр рыцарь, что мы, саксонцы, привыкли прятать огонь от посторонних глаз.
Agradeço-vos, senhor cavaleiro.
Спасибо, сэр рыцарь.
Senhor cavaleiro Creio terem havido torneios entre cavaleiros Saxões e Normandos para se provar quem era mais valente.
Говорят, что саксонские и норманнские рыцари устроили турнир,. чтобы выяснить, кто из них более храбр.
A partir de histórias que ouço, senhor cavaleiro.
Только из тех рассказов, которые я слышала.
Uma sela quebrada causou a minha queda, não a lança do cavaleiro meu oponente.
Я упал из-за плохого седла, а не из-за того, что меня сшиб какой-то чертов рыцарь!
E quem era esse cavaleiro?
И кто же был этим рыцарем?

Возможно, вы искали...