chocalho португальский

погремушка

Значение chocalho значение

Что в португальском языке означает chocalho?

chocalho

sineta cônica que se prende ao pescoço de animais  Já aí vem o conocedor e já ouço o chocalho do cabestro. (Em [[s:Filomena Borges/VII|Filomena Borges (Capítulo VII: O rapto)]] de Aluísio Azevedo) guizo instrumento musical de estrutura oca, com sementes em seu interior  A Unidos reúne 150 entusiasmados alemães nos tamborins, surdos, cuíca, chocalho e repique. {{OESP|2006|junho|13}} extremidade da cauda da cascavel

Перевод chocalho перевод

Как перевести с португальского chocalho?

chocalho португальский » русский

погремушка трещотка трещо́тка погрему́шка

Примеры chocalho примеры

Как в португальском употребляется chocalho?

Субтитры из фильмов

Devíamos pôr um chocalho ao pescoço dela.
Хоть колокольчик на шею вешай.
Ao fim chega o dia, em que o chocalho começa a tilintar em sua boca.
И вот наконец-то ложечка начинает стучать во рту.
Você deve ter um chocalho real.
У вас должен быть настоящий треск.
Você deveria ter um chocalho real.
У тебя должен быть настоящий треск.
Percebeu que se não a detivesse, ela fugia-lhe para sempre. Então, amarrou-lhe um chocalho ao tornozelo, para a ouvir levantar-se da cama.
Он знал, что её нужно остановить, не то она уйдет от него навсегда, поэтому он повязал ей на лодыжку коровий колокольчик, чтобы он мог услышать ночью, если она вдруг попытается встать с кровати.
Referes-te ao chocalho de bebé?
Хочешь сказать погремушку? - Отдай.
Se ouço mais um chocalho, um que seja, despeço-a!
Нет, мистер Питерман.
Kid, não esqueças o chocalho.
Малыш, не забудь свою погремушку.
Parecia um chocalho.
Вроде как с таким тихим шипением.
Queria estar na minha gaiola. com meu espelho, meu balanço e meu chocalho.
О, как я хочу оказаться в своей клетке, с зеркальцем, качельками и колокольчиком.
Que saudades do meu chocalho.
О, как мне не хватает моего колокольчика.
Ei! Ele não é um chocalho, pare de sacudi-lo!
Эй, это не маракас.
É o chocalho de uma criança.
Да, это свинья.
Acho que isto vai para além do chocalho.
Я думаю это выходит за рамки.

Возможно, вы искали...