choroso португальский

Значение choroso значение

Что в португальском языке означает choroso?

choroso

que chora, que está em prantos; lacrimoso  imagem de Maria chorosa ao pé da cruz que verte lágrimas ou em que há vestígio delas  olhos chorosos  rosto choroso (Derivação: sentido figurado) que indica tristeza, sofrimento, lástima  voz chorosa (Derivação: sentido figurado) que se desgostou; sentido, magoado  ficou choroso com a ingratidão do amigo (Derivação: sentido figurado) que suscita emoção fácil; sentimental; piegas  versos chorosos  filme choroso (Derivação: sentido figurado) que soa de modo triste, que geme  vento choroso  viola chorosa

Примеры choroso примеры

Как в португальском употребляется choroso?

Субтитры из фильмов

Tu não és o meu Avô! Ok, então chega desta encontro choroso, acho que está na hora de vos separar!
Ты больше мне не дедушка! пора вас уже разлучать!
Pensei que se fizesse lixo, o índio choroso talvez viesse salvar-nos.
Я думал, я насорю, тогда к нам подскочит кричащий индеец и спасёт нас.
Não é altura de ficares todo choroso.
Сейчас не время плакать.
A segurar um bebé choroso, a tentar perceber quando a minha mulher sairia da cirurgia.
Держал плачущего ребенка, и пытался понять, когда моя жена выйдет с операции.
És o miserável, choroso, fantasma snifador-de-champô do Marshall, e francamente, um tipo como tu não tem a mínima hipótese com uma miúda como a Lily.
Ты несчастный, плаксивый, шапуненюхающий призрак Маршалла, и откровенно говоря, парень, вроде тебя даже не сделал бы попытки познакомиться с девушкой вроде Лили.
Agora, lembre-se, só há uma coisa que terá de ser capaz de fazer. Arrastar um homem gritante, choroso e algemado para fora do tanque da água.
Итак, запомните, есть всего одна вещь, которую Вы должны быть в состоянии сделать - вытащить кричащего и плачущего человека в кандалах из камеры, полной воды.
Meu Deus, vais parecer uma lapa, choroso e lamuriento, a enviar-me mensagens.
О, Боже, ты расклеишься, будешь плакать, хандрить и писать смски.
Acho que todos nós já passámos noitadas a conversar com um bêbado choroso de cuecas.
Я думаю, у всех нас были поздние вечера с разговорами по душам с пьяным, плачущим мужиком в одних трусах.
Parece-me que serias um bom choroso.
Мне кажется, что ты хорошо умеешь плакать.
És uma senhora que parece um pássaro, com uma pélvis vazia e distúrbio obsessivo-compulsivo, e o Will Schuester é um homem-criança choroso cuja maior alegria na vida é cantar com crianças, e cujo melhor amigo tem 19 anos.
Ты странная женщина-птица с узким тазом и ОКР, а Уилл Шустер - сентиментальный большой ребёнок, чья величайшая радость в жизни - пение с детьми. А его лучшему другу - 19.
Caesar apenas acede a um pedido choroso de uma boca destroçada que quer falar consigo.
Цезарь лишь внял моим слёзным мольбам о желании поговорить с тобой.
Se eu entrasse no seu quarto, todo meloso e choroso, quando estivesse a pedir favores sexuais à Sra. Blinsky, achava que tinha sido desperdiçado?
Если я ввалюсь к тебе в спальню, Блински, как плаксивый ребенок, пока ты ублажаешь миссис Блински, ты бы на меня обиделся?
Podes imaginar ser qualquer coisa para além de um mártir choroso?
Ты можешь быть кем-то другим, вместо прекрасной скорбящей мученицы?
Só o tipo choroso dos óculos queima combustível suficiente para mandar alguém a Marte.
Один только нытик в лыжной маске налетал уже расстояние до Марса, наверное.

Возможно, вы искали...