coligação португальский

союз, соглашение, объединение

Значение coligação значение

Что в португальском языке означает coligação?

coligação

aliança entre duas ou mais partes em nome da mesma causa ou favor dela

Перевод coligação перевод

Как перевести с португальского coligação?

coligação португальский » русский

союз соглашение объединение коали́ция

Примеры coligação примеры

Как в португальском употребляется coligação?

Субтитры из фильмов

Sou da Coligação Rap da América.
Я из Коалиции рэпперов Америки.
Quando eu e o Senador Keeley fundamos a Coligação pela Ordem Moral foi para expressar questões morais e não políticas.
Когда я и сенатор Килли создали коалицию Моральной чистоты. Она была призвана вести борьбу за чистоту морали, а не политическую.
Louise, eu sou o vice-presidente da Coligação pela Ordem Moral.
Луиз, я вице президент комиссии по Моральной чистоте.
Ele é fundador da Coligação para a Ordem Moral.
Он основатель коалиции Моральной чистоты.
Ainda do lado de fora da casa do Senador Kevin Keeley um dos co-fundadores da Coligação pela Ordem Moral à espera do colega de Jackson, o Senador Kevin Keeley.
Основателя коалиции Моральной чистоты.. в ожидании коллеги сенатора Джексона, сенатора Кевина Килли.
O senador foi um dos fundadores da Coligação pela Ordem Moral.
Сенатор был соучредителем коалиции Моральной чистоты. вместе с сенатором Элайей Джексоном.
Qual é o futuro da coligação para a Ordem Moral?
Что ожидает коалицию?
Com que facção? Não sou membro da Coligação Oriental. Oiça.
Я не принадлежу к восточной коалиции.
Nós estamos a formar uma coligação que vai avançar contra o Clark. na altura apropriada e ele quer o vosso apoio.
Мы собираем коалицию, которая выступит против Кларка в нужное время, и ему нужна ваша поддержка.
Bryce Davis disse que, a manter isto, encorajava o Seth Gillette a propor uma coligação.
Брюс Дейвис сказал, что если я это продолжу, то он позавет Сета Жиллета. -. в качестве третьей стороны.
Todos estão em coligação.
Они все в сговоре.
Se colaboramos com a coligação de Espaços Abertos ajudará isso à imagem de Huckabees?
Если мы будем работать совместно с твоей коалицией - поможет ли это нашему имиджу? Да.
Tu já não vais dirigir esta coligação.
Ты больше не возглавляешь коалицию.
Eu sou a coligação!
Я и есть коалиция!

Из журналистики

Uma opção de curto prazo que vale a pena explorar será um governo de coligação que seja ainda chefiado por um representante da minoria Alauita, uma concessão que bem poderia ser o preço para afastar Assad do poder.
Один краткосрочный вариант который стоит рассмотреть, это создание коалиционного правительства, которое по-прежнему возглавляет представитель Алавитского меньшинства. Это будет уступка которая вполне может обеспечить, чтобы Асад ушел от власти.
Nesse ponto, a coligação de sanções irá provavelmente desintegrar-se perante uma perda muito maior de confiança no papel de liderança dos EUA.
В этот момент коалиция, накладывающая санкции, скорее всего, распадется на фоне еще большего снижения доверия к руководству США.
Ao manter-se à margem desta coligação árabe-ocidental, Israel está a jogar pelo seguro.
Оставаясь в стороне от этой арабо-западной коалиции, Израиль в тайне разыгрывает свои карты.
No que diz respeito a Bersani, a constituição de uma coligação com Monti poderá ser a chave para ganhar o controlo do Senado e, por sua vez, do governo.
Для Берсани создание коалиции с Монти вполне может стать ключом к получению контроля над верхней палатой и, в свою очередь, над правительством.
Uma vez que a tendência dos italianos é votar contra as questões, e não a favor, a desconfiança relativamente ao PD traduziu-se no aumento do apoio à coligação de Berlusconi.
Учитывая что итальянцы склонны голосовать скорее против, чем за, недоверие к Демократической партии превратилось в рост поддержки коалиции Берлускони.
Mais progresso na democratização exigiria que Morsi mantivesse intacta a ampla coligação de islamistas e não-islamistas que o levou à ribalta - e para sustentar a sua capacidade de mobilização em Tahrir e noutros locais.
Дальнейший прогресс в сторону демократизации потребует от Морси сохранения широкой коалиции исламистов и неисламистов, которые вывели его на первый план - а также поддержания ее мобилизационных способностей на площади Тахрир и в других местах.
Os deputados já apelaram às três figuras para ir ao parlamento e negociar uma coligação.
Депутаты уже призвали всех троих прийти в парламент и договориться о создании коалиции.
O desafio principal para os revolucionários Egípcios consiste em sustentar essa unidade, estabelecer uma coligação de governo, traduzir os seus cânticos em exigências concretas, e manter a pressão durante a implementação. A revolução do Egipto continua.
Главной задачей египетских революционеров является сохранение этого единства, создание руководящей коалиции и перевод их скандирований в конкретные требования, а также оказание давления в процессе их реализации.
A corte do sistema de governação local, em simultâneo com a fragmentada política de governos de coligação na frágil democracia Paquistanesa, continua a dificultar a implementação do programa de erradicação da poliomielite.
Одновременное сворачивание деятельности местных органов власти наряду с раскольнической политикой коалиционного правительства в условиях хрупкой пакистанской демократии по-прежнему подрывает реализацию программы по борьбе с полиомиелитом.
Depois o Partido Republicano foi capturado por uma coligação de fundamentalistas religiosos e mercantilistas, reforçados mais tarde por neoconservadores que se aproximaram da extrema-direita.
Затем Республиканская была захвачена коалицией религиозных и рыночных фундаменталистов, затем укреплена неоконсерваторами, что увело ее к ультраправой крайности.
Já constituímos uma coligação de dez países doadores para tomar a iniciativa, mas precisamos de mais dez doadores para financiar completamente o projecto.
Мы уже собрали коалицию десяти стран-доноров для того, чтобы продвинуться вперед, но нам нужны еще десять доноров для финансирования этого проекта в его полном объеме.
Em todo o mundo, houve 10 mil ataques violentos nas escolas e universidades nos últimos quatro anos, de acordo com um relatório elaborado pela Coligação para Proteger a Educação dos Ataques.
За последние четыре года во всем мире произошли 10,000 жестоких нападений на школы и институты согласно отчету Коалиции в поддержку глобальных действий в области образования.
E Netanyahu, um ideólogo, que está visivelmente incomodado com o apoio forçado à ideia de uma solução de dois Estados, também não tem verdadeiramente um governo de coligação para a paz.
Также у Нетаньяху, идеолога, который явно чувствует себя некомфортно в связи с вынужденной поддержкой идеи двух государств, по сути, нет правящей коалиции, выступающей за мирное урегулирование.
Mas ainda mais empresas de telecomunicações e fabricantes de equipamentos deveriam juntar-se às empresas de Internet e aos defensores do direito à privacidade para formar uma ampla coligação reformista.
Но больше телекоммуникационных компании и производителей оборудования должно присоединиться к интернет-компаниям и защитникам прав конфиденциальности, чтобы создать широкую коалиционную реформу.

Возможно, вы искали...