core | coser | corso | cozer

cores португальский

штанда́рт, флаг, зна́мя

Значение cores значение

Что в португальском языке означает cores?

cores

maneira como realmente se é em relação as íntimas intenções ou ao comportamento espontâneo e natural quanto àquilo que é exteriorado pela atitude ao olhar alheio  Até então ela escondia suas cores verdadeiras.

Перевод cores перевод

Как перевести с португальского cores?

cores португальский » русский

штанда́рт флаг зна́мя

Примеры cores примеры

Как в португальском употребляется cores?

Простые фразы

A bandeira do Brasil tem quatro cores: verde, amarelo, azul e branco.
На флаге Бразилии четыре цвета: зелёный, жёлтый, синий и белый.
Um prisma decompõe a luz branca nas cores do espectro visível.
Призма расщепляет белый свет на цвета видимого спектра.
A bandeira tem sete cores.
Флаг семицветный.
As bandeiras da Bulgária, Hungria e Itália possuem cores muito parecidas.
У флагов Болгарии, Венгрии и Италии очень похожие цвета.
Mas olhe para essas cores!
Но посмотри на эти цвета!
A Natureza, tesouro inesgotável de cores e sons, formas e ritmos, modelo insuperável de total desenvolvimento e mudança perpétua, a Natureza é o recurso supremo!
Природа, неисчерпаемое сокровище цветов и звуков, форм и ритмов, непревзойденная модель тотального развития и вечного изменения, Природа - высший ресурс!
A bandeira espanhola tem duas cores: vermelho e amarelo.
На испанском флаге два цвета: красный и жёлтый.
O aquário tem peixes de várias cores.
В аквариуме плавают разноцветные рыбки.
Vermelho, amarelo e azul são cores.
Красный, жёлтый и синий - это цвета.

Субтитры из фильмов

Adoro a combinação de cores. - Não é uma combinação.
Мне нравятся цветные узоры.
Isso é um cavalo de cores diferentes!
Это же меняет дело!
Ele é o Cavalo de Cores Diferentes de que ouviste falar.
Это разноцветная лошадь, если ты об этом.
Depois a música começa por sugerir outras coisas à vossa imaginação podem ser. oh, apenas cores massivas.
Затем под действием музыки ваше воображение представит что-то другое.
Sim, e muito invulgares mas, sabes. acho que ficarias melhor com cores mais vivas.
И очень необычная. Но вы знаете, хотелось бы вас увидеть в чём-то более ярком.
Não te devia saber distinguir lá muito bem as cores.
Они что, цвета не различали?
Espero que seja a cores.
Фильм будет цветным?
Porque não existem tais cores em litografia.
Почему? Потому что у нас нет таких красок.
Eu misturo as cores. Combinarei as tintas.
Я смешивал краски, смешаю чернила.
Há umas cores que nunca vi antes.
Я таких цветов даже не видел.
Olhe para as cores do mar lá em baixo, e o céu, e os pequenos edifícios verdes e cor-de-rosa no monte.
Только посмотрите на цвет моря и неба. И розовые и зеленые здания.
Pedi-lhe sete dólares por aquele que parecem muitas gotas de cores apanhadas num temporal.
Я сказала семь долларов за ту, где изображены капельки страшной грозы. - И?
A menos que eu tenha confundido suas cores, seu regimento se assenta pelo menos a meia milha a sul do poderoso exército do Rei.
Когда его знамёна я не спутал, его отряд южнее на полмили стоит от наших войск.
E quando parti de lá, Olhei para trás. e vejo as cores mais bonitas no céu.
А когда я уезжал оттуда, то обернулся. и увидел в небе прекраснейшие цвета.

Из журналистики

Contudo, em última análise, a paixão pelas ideias a que se dedicava salpicou de cores brilhantes um mundo político normalmente coberto de tons de cinza.
Тэтчер зачастую была куда осторожнее, чем впоследствии предполагали ее поклонники, опираясь на то, как она отзывалась о своих действиях.

Возможно, вы искали...

cor | corar