correnteza португальский

Значение correnteza значение

Что в португальском языке означает correnteza?

correnteza

curso das águas de um rio, ribeirão, etc  Um dos carros, um Palio prata, ficou completamente destruído após ter sido levado pela correnteza por cerca de um quilômetro. {{OESP|2008|fevereiro|19}} série conjunto de edifícios dispostos em linha direita desembaraço

Примеры correnteza примеры

Как в португальском употребляется correnteza?

Простые фразы

Nadar contra a correnteza exige coragem.
Плавание против течения требует мужества.

Субтитры из фильмов

Na mulher é tudo numa correnteza, como um rio. Uns remoinhos aqui e além, mas o rio lá continua.
У женщин все плавно, как ручей - небольшие водовороты и водопады, но ручей продолжает течь.
A correnteza pode arrastá-lo!
Вернись!
Volte agora ou a correnteza o arrastará!
Вернись!
Foi uma correnteza de pegas. uma atrás da outra!
А вы делали шлюх. тандемом!
Indo na correnteza do rio com bóias de borracha nos braços.
Ставил опыты в водяном потоке. с резиновыми нарукавниками.
Joga a linha na correnteza, vais ter melhor ritmo. Calcula bem a distância.
Закидывай прямо в поток, там легче будет удержать удилище.
É como cair em um rio e ser levado pela correnteza. Quão rápido pode ser uma viagem através desses conduítes?
Да. я бы смог.
Não é bom trocar de cavalo na correnteza.
Не меняй коней на середине реки.
Você parece uma bola na correnteza!
Ты как ядро на ноге каторжника.
Ela teria sido levada pela correnteza várias milhas.
Её отнесло течением на несколько миль.
Os pássaros devem retirar rapidamente os mexilhões antes que a correnteza retorne.
Утки должны быстро достать мидий, прежде, чем вода вытолкнет их наружу.
O salmão indo contra a correnteza.
Форель, идущая на нерест вверх по течению.
Incontáveis soldados inimigos foram levados na correnteza. Nós matamos 10,000 inimigos sem perder ninguém! No sétimo ano, ele perseguiu o inimigo por 300 milhas.
Он приказал своим воинам разобрать плотину, и огромное вражеское войско смыло потоком воды.
Talvez todos nós sejamos como salmões, tentando nadar contra a correnteza para voltar para nosso lar.
Потому что. так и есть. Может быть, мы все, словно лосось, просто пытаемся плыть вверх по течению, чтобы снова вернуться в наши дома.

Возможно, вы искали...