cumprido португальский

Значение cumprido значение

Что в португальском языке означает cumprido?

cumprido

executado realizado

Примеры cumprido примеры

Как в португальском употребляется cumprido?

Субтитры из фильмов

De certa forma, devia estar grato por ter cumprido a sua parte, no cumprimento do destino de um ser humano.
В определённом смысле вы должны быть благодарны, что получили возможность поучаствовать в судьбе ближнего своего.
Haverá muito dinheiro quando o testamento for cumprido.
Когда все это закончится, у меня будет много денег.
Sabia que os seus captores não o deixariam viver. Tinha sido uma ferramenta nas suas mãos, a sua imagem de infância tinha sido utilizada como isca para o condicionar tinha cumprido com as expectativas, tinha desempenhado o seu papel.
Образы его детства использовались как способ для оценки его состояния, он будет жить пока оправдывает их ожидания, он уже сыграл свою роль.
O contrato só estará cumprido. quando Mrs. Grant for entregue sã e salva.
Контракт не считается выполненным, до тех пор пока миссис Грант не доставлена в целости и сохранности.
Declaro o contrato satisfatoriamente cumprido.
Тогда я заявляю, что все условия контракта выполнены.
O mandamento deve ser cumprido.
Заповедь должна быть исполнена.
Poderia ter cumprido de dois a cinco anos, mas a Tiffany's não processou.
Он бы мог получить от пяти до десяти лет, но Тиффани не стали заводить дело.
Consideremos o dia cumprido.
Закончим на сегодня.
Seu desejo será cumprido.
Всё будет исполнено. Аминь!
Nem sempre é cumprido, mas nós hindus, aprendemos imenso de tais palavras.
Не всегда выполнялось на практике но мы, индусы, можем кое-чему здесь поучиться.
A culpa é do seu herói. Se tivesse cumprido a ordem, tudo se teria arranjado.
Кроме того, во всём виноват твой герой - этот воин не сделал того, что должно было быть сделано, чёрт его дери!
Para ser cumprido.
Подлежит исполнению!
Michael, perdi todo o veneno, toda a energia da juventude, o gosto pelas mulheres e, agora, a minha mente está limpa e o meu dever para com Deus foi cumprido.
Меня не тянет к женщинам, и теперь мой разум чист. Мои обязанности перед богом ясны.
Pouco depois do Governador Wallace ter cumprido a promessa que fez de bloquear a entrada, o Presidente Kennedy deu ordem ao Ministro da Defesa que fizesse avançar as tropas.
Вскоре после того, как губернатор Уоллас приказал закрыть двери, Кеннеди приказал Департаменту Защиты использовать военные силы.

Из журналистики

A não ser que tivéssemos cumprido bem todas estas funções, entrávamos na falência.
Глобализация позволяет этим различным функциям проводиться в разных местах, что дает возможность странам участвовать раньше, когда у них еще есть несколько возможностей на местах, которые со временем могут быть расширены.

Возможно, вы искали...