dácio | dril | covil | Lúcio

dócil португальский

усваиваемый, сметливый, послу́шный

Значение dócil значение

Что в португальском языке означает dócil?

dócil

submisso obediente

Перевод dócil перевод

Как перевести с португальского dócil?

Примеры dócil примеры

Как в португальском употребляется dócil?

Субтитры из фильмов

O leopardo é dócil.
Это ручной леопард.
Ouvi dizer isso. - Este leopardo é dela e é dócil.
Это и есть ее леопард, и он ручной.
Dócil?
Ручной леопард?
Mesmo sendo dócil, temos de o tentar apanhar, não acham?
И раз он ручной, мы можем попытаться поймать его.
Logo vi que ele era dócil.
Я так и знал, что он ручной. - В самом деле?
Eu li livros e brochuras para afiar os meus argumentos E minha esposa ficou muito dócil.
Я читал книги и брошюры, чтобы отточить свои аргументы. и моя жена стала покорной.
Sangue aqui já foi derramado. antes de a lei humana ter purificado a sociedade dócil.
И раньше лили кровь, когда закон Не охранял общественного блага!
Ela era tão dócil, era quase misericordiosa.
Она была так покорна.
Pensei que a tua atitude podesse ter ficado um pouco mais dócil em Abeline.
Я думал твоя отставка улучшит дела в Эбелине.
Num momento, paranóico, e, logo a seguir, calmo, dócil, racional.
Словно их. - двое.
Quem é assim tratado existe neste nível acelerado, tornando-se eventualmente dócil.
Преобразованным доставляет удовольствие существование в ускоренном ритме, что, в конечном итоге, делает их очень податливыми.
Estás a ser dócil como o diabo, em relação a isto.
Ты уходишь так спокойно?
Uma pessoa tão dócil.
Хочешь, чтобы я вела себя скромно, как ты повёл себя со мной? - Неужели ты думаешь, что тебе это так сойдёт?
O sábio irmão Gervásio, voltava para a sua cela para ler, enquanto alguns dos outros, saíram para desfrutar do dócil ar de Junho.
Учёный брат Гервасий вернулся в свою келью почитать, в то время как остальные вышли на улицу, чтобы насладиться нежным июньским вечером.

Из журналистики

Ao fazer isso, recusou-se a focar-se nos problemas estruturais que impeliram uma sociedade dócil a afluir para as ruas, há dois anos e meio, para derrubar o seu antecessor, Hosni Mubarak.
При этом он забыл сосредоточиться на структурных проблемах, которые и побудили послушное до этого общество выйти на улицы два с половиной года назад, чтобы сместить его предшественника Хосни Мубарака.
Em todo o mundo, a maioria das pessoas celebra agora justamente a dignidade dócil com que Mandela tirou a África do Sul do deserto político.
Во всем мире большинство людей в настоящее время справедливо прославляют благородное достоинство, с которым Мандела вывел Южную Африку из политической глуши.