debandada португальский

толпа, рой, пани́ческое бе́гство

Значение debandada значение

Что в португальском языке означает debandada?

debandada

fuga confusão

Перевод debandada перевод

Как перевести с португальского debandada?

debandada португальский » русский

толпа рой пани́ческое бе́гство

Примеры debandada примеры

Как в португальском употребляется debandada?

Субтитры из фильмов

Debandada. pode de alguma forma estar ligada à debandada.
Паника скота. это связано с моментом, когда бежал скот.
Debandada. pode de alguma forma estar ligada à debandada.
Паника скота. это связано с моментом, когда бежал скот.
E então olhei para cima novamente, e, de repente. há uma manada de búfalos brancos, em debandada através do céu!
А потом я посмотрел вновь, и откуда ни возьмись. по небу неслось стадо белых буйволов!
Se não tivessem ajuda dos que deveriam ser por nós poderíamos enfrentá-los, e pô-los em debandada.
Если б наши таны их не усилили яб не смутясь одной бы вылазкой отбил их натиск.
Há uma debandada na ravina.
Там, в котловине!
Sim. O Scar contou-nos da debandada.
Скар нам рассказал про то, что произошло тогда в котловине.
Se todos fugissemos das discussões, era logo uma debandada!
Если каждый будет убегать от ответственности, то, в конце концов, и не такое начнется!
É uma debandada.
Это дикие звери!
Da forma como cantas a debandada será geral.
Ну, ты так поёшь что всех как ветром сдует.
C.J., mesmo que esteja a jorrar sangue da cabeça por causa de uma debandada de bisontes, terá de fazer os briefings.
СиДжей, если кровь будет хлестать из раны на голове, которую ты только что получила, убегая в панике от стада бизонов, то вести брифинг для прессы будешь ты.
De uma manada de búfalos em debandada, é o que é.
От стада бешеных бизонов, вот от чего!
Olhem só para esta debandada sensual.
Посмотрите на этот сексуальный табун.
Oh, não. É uma debandada.
Это взбесившееся стадо!
Não posso ir pela porta. Não aguento mais uma multidão em debandada.
Через дверь лучше не идти - опасность еще одного бешеного стада.

Возможно, вы искали...