debate португальский

дискуссия, дебаты, обсуждение

Значение debate значение

Что в португальском языке означает debate?

debate

discussão contestação

Перевод debate перевод

Как перевести с португальского debate?

Примеры debate примеры

Как в португальском употребляется debate?

Субтитры из фильмов

Ganhou sozinha um debate contra o liceu de East Richmond.
Она выиграла соревнования со школой Ричмонда.
É um debate muito aceso.
Очень бурная дискуссия.
Nesta altura do debate, suspendo a sessão até às 15h.
На этом этапе дискуссии, господа, я объявляю перерыв до трех часов дня.
Debate terminado.
Дискуссия прекращена.
Os meus sentimentos não são objecto de debate.
Мои чувства - не предмет этой дискуссии, доктор.
Esta questão requer um debate.
Нужно кое-что обсудить.
A questão não há aberta a debate.
Вопрос не обсуждается, доктор.
Isto pede um debate imediato!
Это требует немедленного обсуждения!
Hoje, temos um debate semelhante relativo a isto.
Сегодня у нас аналогичные дебаты.
Podemos parar com o debate sobre essa grande cáca agora?
Давайте-ка покончим с этим. Прервем велико-говенные прения прямо сейчас.
Sim, sei qual é o vosso programa tardio de debate. Eu adorava!
Да, я слышала о вашем вечернем шоу с обсуждениями.
E ao preparar-me para o debate fiz uma pequena pesquisa e descobri uma coisa espantosa.
И вот почему: Я проводил исследования, и кое-что обнаружил.
E agora podemos continuar o debate de ontem.
Продолжим вчерашние дебаты.
Eu não pensei que este jantar normal se fosse tornar num debate político.
Я и не думал, что у нас тут состоятся политические дебаты.

Из журналистики

Isto coloca um novo debate no centro das atenções: como reconciliar o reforço do combate à redução de emissões de gases com efeitos de estufa com um crescimento económico forte.
Это выдвигает в центр обсуждения новый вопрос: как совместить усиленные меры по снижению выбросов парниковых газов и интенсивный экономический рост?
Este é um debate que já se encontra atolado em controvérsia.
Дискуссия на эту тему уже сопровождается конфликтом.
O advento do gás de xisto veio confundir ainda mais o debate energético.
Открытие сланцевого газа внесло в дискуссию об энергии еще больше путаницы.
Este ano, a Nigéria e o Uganda vão pôr em prática leis draconianas anti-homossexualidade, provocando um debate mundial sobre os direitos humanos.
В этом году, Нигерия и Уганда ввели драконовские законы против сексуальных меньшинств, что вызвало всемирную дискуссию о правах человека.
Como sublinha o debate intenso nos EUA sobre a proposta do Presidente Barack Obama de uso de força militar, a pressão no sentido de atacar a Síria não diz respeito à defesa do interesse nacional da América.
Как подчеркивается в активных дебатах, проводимых в США по поводу предложенного Бараком Обамой применения военных сил, настойчивые требования атаковать Сирию не имеют в виду защиту национальных интересов Америки.
Em resumo, cada facção do actual debate educativo tem metade da razão.
Короче говоря, каждая из сторон в современном споре об образовании права наполовину.
Como a Índia já se debate para alimentar a sua população, a sua actual crise alimentar poderá piorar significativamente nas próximas décadas.
Учитывая, что Индия уже с трудом кормит свое население, ее продовольственный кризис может существенно ухудшится в ближайшие десятилетия.
Há também a África em luta, que se debate com conflitos e crises que afectam grande parte do continente, especialmente as dezenas de milhões de pessoas que vivem na faixa de países que vão desde o Mali até à Somália.
Также существует Африка, которая борется с конфликтами и кризисами, которые захватили большую часть континента, особенно десятки миллионов людей, живущих в поясе стран, перебегающих из Мали в Сомали.
Os cientistas devem pronunciar-se, tal como o fizeram recentemente em Inglaterra, onde os investigadores que ensaiavam uma nova variedade de trigo desafiaram os defensores anti-transgénicos para um debate público.
Ученые должны высказывать свое мнение так, как они сделали это недавно в Англии, где исследователи, проводившие испытание нового штамма пшеницы, вызвали сторонников антиГМ-продуктов на общественные дебаты.
Estes recusaram o debate, mas prosseguiram com acções de ataque aos campos de ensaio, facto que originou uma diminuição do apoio público a estes activistas.
Защитники отказались, но выступили с запланированными атаками на опытные поля, чем вызвали снижение поддержки этих активистов со стороны общественности.
Com a sua liderança dos protestos durante dois anos, os jovens urbanos da classe média ganharam a sua própria legitimidade e, com os seus recursos tecnológicos e linguísticos, conseguem dominar o debate global sobre o Egipto.
Благодаря их лидерству в протестах на протяжении двух лет, городская молодежь среднего класса обрела собственную легитимность, и, благодаря их технологическим и лингвистическим способностям, они в состоянии доминировать в глобальной дискуссии о Египте.
O debate em torno da adesão da Turquia tornar-se-á mais aceso no segundo semestre deste ano, quando Chipre assumir a presidência rotativa da UE.
Дебаты по поводу членства Турции обещают стать жарче во второй половине этого года, когда Кипр начнет председательство в ЕС.
A sua adopção ajudaria a sarar as feridas da Europa e a abrir caminho para o debate que a União Europeia necessita sobre a união politica que os europeus merecem.
Ее принятие поможет излечить раны Европы и расчистить площадку для необходимых Евросоюзу дебатов по поводу характера политического союза, которого заслуживают европейцы.
As ramificações para os spreads de taxa de juro, para os títulos em mercados emergentes, e para a procura de casas, entre muitos outros, são tema para um debate generalizado.
Вопрос о влиянии этого решения на процентные спреды, рынок акций в развивающихся странах, спрос на жильё и многое другое является предметом широких дискуссий.

Возможно, вы искали...