desvio португальский

отклоне́ние, объе́зд, обхо́д

Значение desvio значение

Что в португальском языке означает desvio?

desvio

mudança de direção afastamento

Перевод desvio перевод

Как перевести с португальского desvio?

Примеры desvio примеры

Как в португальском употребляется desvio?

Субтитры из фильмов

É o desvio para Tara.
Здесь поворот на Тару.
O patife fez um desvio.
Паршивец сделал крюк.
Um desvio?
Объезд?
Não me desvio de ti mais vez nenhuma.
Я вокруг вас ползать не буду.
Milorde, o tempo não permite tal desvio.
Долой же голову его, Георга! - Сейчас не время, государь.
Ali tem um desvio.
Вон там поворот.
Nunca os deixes esquecer do teu desvio sexual.
Помните, что вы сексуальная пороховая бочка.
Desvio a aumentar.
Увеличение отклонения.
Desvio sempre a aumentar.
Отклонение, все еще увеличивающееся.
Recebemos uma mensagem para fazermos o desvio.
Мы получили сообщение с просьбой немедленно прибыть сюда. Мы не отправляли сообщение, капитан.
Pode fazer um desvio por Vulcano perdendo só 2.8 dias-luz.
На нынешнем курсе вы достигнете Вулкана за 2.8 светового дня.
Frases entrecortadas sobre um desvio da rota.
Лишь несколько слов о смещении с курса.
Qualquer desvio à verdade será logo detectado e passado para este computador que, por sua vez, nos informará.
Каждый подследственный сядет сюда и положит руку на эту панель. Любое отклонение от правды будет немедленно обнаружено и проведено через этот компьютер, который оповестит нас.
Se chegarmos ao ponto de desvio a tempo, pode nem cá chegar.
Если мы вовремя попадем на точку отражения, он сюда вообще не попадет.

Из журналистики

Mas, as concessões em matéria de impostos directos constituem uma perda desnecessária de receita, dado que têm pouco ou nenhum efeito no desvio do investimento internacional, e muito menos na atracção desses fluxos.
Однако, поскольку льготы на прямое налогообложение либо влияют незначительно, либо не влияют вообще на уход международных инвестиций, а тем более на привлечение подобных инвестиций, они представляют собой ненужные потери налоговых доходов.
O desvio crescente de colheitas para alimentar o gado exercerá uma pressão ascendente nos preços dos alimentos e da terra, tornando cada vez mais difícil aos pobres do mundo satisfazer as suas necessidades nutricionais básicas.
Увеличение отвода урожаев для откармливания скота окажет повышающее давление на продовольственные и земельные цены, что, в свою очередь, будет все больше усложнять для бедных людей во всем мире задачу удовлетворения их основных потребностей в питании.
Em tais casos, o desvio e a diluição dos recursos e a perda do foco são os resultados inevitáveis.
В таких случаях, неизбежным результатом будет отвлечение и распыление ресурсов, а также утрата концентрации внимания.
Sendo a retórica Chinesa sobreaquecida, existe certamente um desvio para a direita no ambiente do Japão, embora fosse difícil descrevê-lo como militarista.
И в то время как китайская риторика перегрета, в Японии действительно присутствует смещение в пользу правых настроений, хотя их довольно трудно охарактеризовать как милитаристические.

Возможно, вы искали...