de | vez | tez | pez

dez португальский

десять

Значение dez значение

Что в португальском языке означает dez?

dez

(Brasil e coloquial) dotado de bons atributos  Estou lendo um livro muito dez.

dez

número equivalente a nove mais um; cardinalidade de um conjunto que contenha uma dezena de elementos distintos; representado pelo símbolo 10 (algarismos arábicos) ou X (algarismos romanos); base do sistema decimal  Eu tenho dez dedos nas mãos

Перевод dez перевод

Как перевести с португальского dez?

dez португальский » русский

десять дек. десятка деся́тка де́сять де́сятеро

Примеры dez примеры

Как в португальском употребляется dez?

Простые фразы

Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez.
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Temos que caminhar mais dez milhas antes do poente.
Нам нужно пройти ещё десять миль до заката.
Zero, um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez.
Ноль, один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Só paguei dez dólares pela camisa.
За рубашку я заплатил всего десять долларов.
Dormi profundamente até às dez.
Я крепко проспал до десяти.
Subtraídos dez de quinze, restam cinco.
Если из пятнадцати вычесть десять, остаётся пять.
Ela começou há dez minutos.
Она начала десять минут назад.
Meu filho tem dez anos.
Моему сыну десять лет.
Ele tem dez vacas.
У него десять коров.
Esperei por dez minutos.
Я ждал десять минут.
Dez mil ienes são suficientes?
Десяти тысяч иен достаточно?
Ele tem dez filhos.
У него десять детей.
Todos os dias procuro no dicionário dez palavras novas.
Каждый день я ищу в словаре десять новых слов.
Ele só pagou dez dólares por essa camisa.
Он заплатил всего десять долларов за ту рубашку.

Субтитры из фильмов

Ou teria de fazer a viagem mais dez vezes.
Одной мне бы ещё раз десять пришлось сходить.
A dez mil pés de altitude, os esquadrões rivais começaram o combate aéreo.
На высоте десять тысяч футов над землёй эскадрильи противников начали воздушный бой.
De acordo, virei às dez e meia.
Хорошо, я приду в 10:30.
Ele estará aqui de vez, quando o relógio marcar as dez.
Он явится, как только часы пробьют десять.
Quando o relógio marcar as dez, fiéis damas e homens patriotas, cantemos o Hino Nacional, quando o relógio marcar as dez.
Как только часы пробьют десять, благородные дамы и преданные стране господа, мы вместе исполним национальный гимн, как только часы пробьют десять.
Quando o relógio marcar as dez, fiéis damas e homens patriotas, cantemos o Hino Nacional, quando o relógio marcar as dez.
Как только часы пробьют десять, благородные дамы и преданные стране господа, мы вместе исполним национальный гимн, как только часы пробьют десять.
Aqueles dez dólares eram tudo o que tinha.
Всё, что у меня было - это 10доллоровая купюра.
Da última vez que estive em Paris tinha dez anos.
Я мог встретить ее в Москве.
Dez minutos não são nada para um homem que esperou tanto como tu.
Ты так долго ждал, подожди ещё 10 минут.
Ouça, mandão, só tem mais dez minutos. Não tente empatar com o seu amiguinho padre.
Ты, герой, тебе осталось 10 минут, так что не затягивай со священником.
Cerca de dez minutos.
Сколько у нас? - 10 минут.
Conto até dez e destapo os olhos, e você desaparece.
Я считаю до десяти, и когда я опускаю руку. Вас уже нет.
Se não estiveres aqui quando acabar de contar até dez partimos sem ti!
Скарлетт! Если вы не спуститесь, пока я сосчитаю до 10. -.мы уедем без вас!
Ela vale dez da mãe.
Он стоит десяти матерей.

Из журналистики

O Médio Oriente mudou dramaticamente nos últimos dez anos.
Ближний Восток сильно изменился за последнее десятилетие.
O Irão tentou duas abordagens políticas nos últimos dez anos: um modelo reformista, sob o Presidente Mohamed Khatami, e um radicalismo de linha dura, sob Ahmadinejad.
За последнее десятилетие Иран испробовал два политических подхода: реформистскую модель при президенте Хатами Мохаммеде и жесткий радикализм во время правления Ахмадинежада.
Há mais de dez anos, a comunidade internacional decidiu que não continuaria a aceitar a morte certa dos doentes afectados pelo VIH.
Более 10 лет назад международное сообщество решило, что более нельзя допускать неминуемой смерти пациентов с ВИЧ.
Os jovens noutros sítios da Ásia, especialmente na Índia e nos dez países ASEAN, estão também optimistas - e adequadamente.
Молодежь в других частях Азии, особенно в Индии и десяти странах АСЕАН, тоже сохраняют оптимизм - как и следует.
Os últimos dez dias do Ramadão são o i'tikaf (retiro colectivo), durante o qual os devotos se reúnem e passam as noites em mesquitas e em áreas abertas.
Последние десять дней Рамадана называются итикаф (коллективное уединение), когда верующие собираются вместе и ночуют в мечетях и на открытых площадках.
Dez dias antes, a 19 de Junho, eu estava com um grupo de ex-deputados egípcios na Praça Tahrir.
Десять дней назад, 19 июня, я был с группой бывших египетских депутатов на площади Тахрир.
Isto demorou pelo menos dez anos na primeira era nuclear e desta vez não deve ser diferente.
В первый ядерный век на это ушло десять лет, и в этот раз все может быть точно так же.
Com um aumento agressivo nos investimentos em saúde, poderiam ser salvas dez milhões de vidas todos os anos, a partir de 2035.
При агрессивной реализации широкомасштабных инвестиций в здравоохранение к 2035 году стало бы возможно спасать десять миллионов жизней ежегодно.
Há mais de dez milhões de ciganos a viver na Europa, a maioria concentrada na região dos Balcãs e nos novos países membros da União Europeia, principalmente na Roménia, na Bulgária, na Eslováquia e na Hungria.
На данный момент, в Европе проживают более десяти миллионов цыган, которые в основном населяют Балканские страны и только что принятые государства-члены Европейского Союза, преимущественно Румынию, Болгарию, Словакию и Венгрию.
Em 2050, se o problema a continuar a crescer, a resistência antimicrobiana causará a morte de mais de dez milhões de pessoas por ano.
К 2050 году, если мы допустим развитие проблемы, устойчивость к противомикробным препаратам будет убивать больше, чем десять миллионов в год.
Com efeito, daqui a dez anos, 2014 será provavelmente encarado como um prelúdio.
В самом деле, в последующие десять лет 2014 год, вероятно, будет рассматриваться в качестве прелюдии.
A típica criança refugiada passa mais do que dez anos longe de casa.
Типичный ребенок-беженец тратит больше чем десять лет вдали от дома.
Já constituímos uma coligação de dez países doadores para tomar a iniciativa, mas precisamos de mais dez doadores para financiar completamente o projecto.
Мы уже собрали коалицию десяти стран-доноров для того, чтобы продвинуться вперед, но нам нужны еще десять доноров для финансирования этого проекта в его полном объеме.
Já constituímos uma coligação de dez países doadores para tomar a iniciativa, mas precisamos de mais dez doadores para financiar completamente o projecto.
Мы уже собрали коалицию десяти стран-доноров для того, чтобы продвинуться вперед, но нам нужны еще десять доноров для финансирования этого проекта в его полном объеме.