diagnóstico португальский

диагноз

Значение diagnóstico значение

Что в португальском языке означает diagnóstico?

diagnóstico

relativo à diagnose

diagnóstico

conhecimento ou determinação de uma doença, pela observação dos seus sintomas conjunto dos sintomas em que se funda essa determinação (Comunicação⚠) identificação de um problema

Перевод diagnóstico перевод

Как перевести с португальского diagnóstico?

Diagnóstico португальский » русский

диагностика

Примеры diagnóstico примеры

Как в португальском употребляется diagnóstico?

Субтитры из фильмов

Temos de fazer já o diagnóstico deste caso.
Нервный срыв!
Isso era o que ela pensava, mas o meu diagnóstico foi diferente.
Так она думала. Мой диагноз оказался другим.
O alcoolismo dela não é a base do meu diagnóstico, mas como ela falou acerca do coelho branco, Harvey, sim, acho que se chamava Harvey.
Но не ее алкоголизм стал основой диагноза. Она очень разволновалась, говоря об этом большом белом кролике Харви. - Да, именно так она его назвала, Харви.
Obrigada pelo diagnóstico.
Спасибо огромное за историю, болезни, доктор.
É um diagnóstico interessante, Doutor.
Интересный диагноз, доктор.
Qual é o diagnóstico?
Ну, Дэн, каков вердикт?
É esse o meu diagnóstico.
Вот мой диагноз.
Entendo o seu diagnóstico e respeitá-lo-ei.
Я понял ваш диагноз и учту его.
Dr. McCoy, tenho o diagnóstico do tripulante que atacou o Sr. Scott.
Д-р Маккой. - Да, сестра. Диагноз члена экипажа, напавшего на м-ра Скотта.
Vou precisar duma boa enfermeira, não dum médico que discuta cada pequeno diagnóstico comigo.
Тогда, мне понадобится главная медсестра а не доктор, который будет спорить со мной про каждый небольшой диагноз.
Confirmou o meu diagnóstico.
Он подтвердил мой диагноз.
Apesar de os médicos alegarem ter a situação sob controle. não conseguem chegar a um diagnóstico.
Хотя доктора утверждают, что держат ситуацию в руках. ни один не соглашается с диагнозом остальных.
Completou-se o diagnóstico de reconhecimento da voz.
Диагностика распознания голоса и синтеза речевого центра завершена.
O diagnóstico, o tratamento, a operação, foi tudo um pouco tardio.
Диагностика, лечение, операция. Всё несколько с запозданием.

Из журналистики

Da mesma forma, o desenvolvimento de tecnologias de diagnóstico de baixo custo poderia ajudar a diminuir a necessidade de fornecer tratamento com base em sintomas isolados.
Кроме того, развитие недорогих диагностических технологий может помочь уменьшить необходимость предоставления лечения на основе одних симптомов.
Mas um diagnóstico e um tratamento adequados requerem dinheiro e o financiamento está a ser cortado.
Но для правильного диагноза и лечения нужны деньги, а финансирование сокращается.
As actividades de investigação e desenvolvimento proporcionaram-nos novos tratamentos surpreendentes, uma poderosa capacidade de diagnóstico e uma considerável evolução em matéria de conhecimento.
Новые исследования и достижения привели к открытию удивительных методов лечения, высокоэффективной диагностике и быстрому распространению растущей информации по здравоохранению.
Acima de tudo, a liderança eficaz requer inteligência contextual e uma capacidade intuitiva de diagnóstico, que ajude um líder a entender a mudança, definir objectivos, e alinhar estratégias e tácticas em conformidade.
Прежде всего, эффективное лидерство требует контекстного интеллекта и способностей к интуитивной диагностике, которые помогают лидеру понять изменение ситуации, установить цели и настроить в соответствии с ними тактику и стратегию.
CORVALLIS, OREGON - Nos países desenvolvidos, a maioria das pessoas tomam por garantido, quando estão doentes, que terão acesso a um diagnóstico e a um tratamento atempados.
КОРВАЛЛИС, ОРЕГОН - В развитых странах большинство людей принимают как данность то, что в случае болезни им будут доступны своевременная диагностика и лечение.
Enquanto o diagnóstico da malária requer apenas um resultado positivo ou negativo, um teste de carga viral de VIH necessitaria de fornecer um resultado classificado a indicar a quantidade de vírus detectado.
В то время как для диагностики малярии имеет значение лишь положительный или отрицательный результат, анализ на инфицированность ВИЧ должен предоставить информацию о степени зараженности вирусом.
Mas não têm a sensibilidade para fornecer informação do diagnóstico adequado para muitas condições de saúde.
Но в случае многих заболеваний такие анализы имеют недостаточно высокую чувствительность для того, чтобы их можно было использовать как достоверный источник диагностической информации.
Outro mecanismo para expandir as capacidades de testes de diagnóstico iria beneficiar com a penetração das redes de telemóveis nos países em desenvolvimento.
В другом механизме расширения возможностей диагностических анализов можно использовать распространение мобильных телефонных сетей в развивающихся странах.
Os dados fornecidos por aparelhos de diagnóstico poderiam constituir um instrumento eficaz no controlo de tais surtos.
Данные, полученные благодаря диагностическим устройствам, могут быть мощным оружием в сдерживании этих вспышек.
Finalmente, as respostas médicas necessárias, incluindo ferramentas de diagnóstico e medicamentos e vacinas eficazes, são inevitavelmente posteriores às doenças emergentes.
Наконец, необходимые медицинские ответы, включая средства диагностики и эффективные лекарственные препараты и вакцины, неизбежно отстают от возникающих болезней.
Usando as últimas tecnologias de comunicação e materiais de diagnóstico, os trabalhadores do sector da saúde serão capazes de ligar os pobres rurais a um sistema mais abrangente de médicos, enfermeiros, hospitais, e clinicas.
С использованием новейших коммуникаций и диагностических материалов медицинские работники смогут предоставить сельским бедным слоям населения доступ к обширной сети врачей, медицинских сестер, больниц и клиник.
O diagnóstico simplista dos males da Europa - que os países em crise viviam acima das suas possibilidades - está nitidamente errado, pelo menos em parte.
Упрощенный диагноз европейского недомогания - кризисные страны, живущие сверх собственных средств - совершенно очевидно является неверным, по крайней мере, частично.
A chave para resolver este problema, como a Declaração reconhece, é desenvolver e melhorar o acesso a ferramentas rápidas de diagnóstico local.
Как признает декларация, ключом к решению этой проблемы является, развитие и совершенствование доступа к инструментам оперативной диагностики в пунктах медицинской помощи.
Se os governos, digamos, obrigassem que testes de diagnóstico específico fossem realizados antes que os antibióticos fossem prescritos, as empresas teriam o incentivo necessário.
Если правительства, скажем, постановят, что конкретные диагностические тесты должны проводиться до того, как могли бы быть назначены антибиотики, у компаний был бы необходимый стимул.

Возможно, вы искали...