elitista португальский

абсолютистский

Значение elitista значение

Что в португальском языке означает elitista?

elitista

relativo ao elitismo  A entrada da classe C faz com que a rede mundial deixe de ser considerada um meio de comunicação elitista. {{OESP|2008|junho|29}}

elitista

seguidor do elitismo

Перевод elitista перевод

Как перевести с португальского elitista?

elitista португальский » русский

абсолютистский

Примеры elitista примеры

Как в португальском употребляется elitista?

Субтитры из фильмов

Está bem, de acordo, possivelmente seja elitista.
Хорошо, возможно, я сноб.
Tenho uma reunião, por isso, seu elitista fascista de Harvard, que chumbou dois semestres seguidos, ianque idiota!
У меня встреча, так же как и у тебя ты элитарный Гарвардский фашист не-попавший-в-список-отличников-два-семестра-подряд Янки засранец!
Isso é porque sou um miserável, rabujento elitista, e isso funciona perfeitamente para mim.
Я несчастный, сварливый аристократ, и меня это вполне устраивает.
Masculino, sem ser elitista.
Мужественный, но не сноб. В её вкусе.
Eu amo-te tanto que me mudaria para esta caixa de gelo elitista se tu quisesses.
Я так люблю тебя, что готов перебраться в эту элитарную морозилку.
Parece-me elitista e errado.
Глупый снобизм.
Elitista?
Снобизм?
Sabes, chamas-me elitista, mas não sou eu que penso que o programa tem ser mais idiota para ser visto em todo o país.
Знаешь, можешь считать меня элитой, но я не считаю, что программы должны отличаться по тупости в соответствии с часовым поясом.
Feynman era o palhaço, Gell-Mann o elitista culto.
Фейнман разыгрывал шута, Гелл-Манн культурный человек, принадлежащий к элите.
És tão elitista. - É verdade.
Ты так высокомерна.
Acho que o escoadouro químico desta propriedade de praia elitista ainda não apodreceu os seus orifícios respiratórios.
Думаю, сток химикатов из этих элитных пляжных домиков ещё не вызвал у них разложение дыхательных путей.
Que elitista da tua parte.
Как это эгоистично.
Basta olhar para ti, para ver que és uma elitista snob, perfeita para gerir uma sociedade secreta.
Блэр, ты же знаешь, что Чак тебе не нужен. Каждый, кто тебя встречает, может увидеть, что ты элитарный сноб.
Sei que gostas de fazer-me parecer elitista, mas a verdade é que sou próximo deles.
Я знаю что ты представляешь меня как ханжу, но правда в том, что я близок с этими людьми. Докажи.

Из журналистики

O segundo objectivo alcançado traduziu-se no facto de Chávez ter incutido na maioria dos venezuelanos um sentido de identidade, de orgulho e de dignidade, que há muito lhes era negado por uma oligarquia de pele clara, corrupta e elitista.
Во-вторых, он дал большинству венесуэльцев чувство идентичности, гордости и достоинства, в которых им отказывала коррумпированная, элитарная, светлокожая олигархия.
Pouquíssimo tempo depois, Harvard foi criticada por ser demasiado elitista, demasiado restrita e demasiado cara.
Почти сразу же Гарвард подвергся нападкам за чрезмерную элитарность, эксклюзивность и дороговизну.

Возможно, вы искали...