elitista испанский

шикарный, шика́рный, первоклассный

Значение elitista значение

Что в испанском языке означает elitista?

elitista

Propio del elitismo o de las élites. Partidario del elitismo.

Перевод elitista перевод

Как перевести с испанского elitista?

Примеры elitista примеры

Как в испанском употребляется elitista?

Субтитры из фильмов

Está bien, de acuerdo, quizás sea elitista.
Хорошо, возможно, я сноб.
El golf es un juego arrogante, elitista y ocupa mucho lugar en el país. Mucho jodido lugar en este país.
Гольф это надменная, элитарная игра, и она занимает слишком дохуя места в этой стране, слишком дохуя места в этой стране.
Y deberian darles vergüenza. por involucrarse en un pasatiempo arrogante y elitista.
И пусть им будет стыдно за участие в надменной, элитарной трате времени.
Eres una esnob elitista.
Ты просто элитарный сноб!
Eso es porque soy una miserable, y gruñona elitista, y eso funciona para mí.
Я несчастный, сварливый аристократ, и меня это вполне устраивает.
Sobre mi cadáver, que es más caliente que el tuyo ramera rica, reina del hielo elitista.
У меня встреча в 9-30. - О, неужели, и что это за встреча? - Это личное.
No, es una bruja rica, reina del hielo, de corazón frío elitista y presuntuosa, en un buen día.
Я не одна.
Qué, estoy siendo demasiado engreída para usted, bebedor de jerez, amante de la ópera, elitista vestido de Armani.
Я слишком непокорна для тебя лакающий шерри элитарный оперолюб в Армани?!
Ahórrame la tontería elitista.
Только не начинай, пожалуйста.
Eso es elitista.
Они элитарные.
Te amo tanto que me mudaría a esta cubetera elitista si tu lo quisieras.
Я так люблю тебя, что готов перебраться в эту элитарную морозилку.
Me parece elitista e incorrecto.
Глупый снобизм.
Sabes, me llamas elitista, pero yo no soy quien piensa que el show debe funcionar en todas partes.
Знаешь, можешь считать меня элитой, но я не считаю, что программы должны отличаться по тупости в соответствии с часовым поясом.
Los Dollond han hecho estos espectáculos durante años antes de que Franklin consiguiera el crédito, pero la mala información en una elitista, sociedad patriarcal abunda.
Доллонды годами изготовляли очки такого типа, прежде чем Франклин получил патент, но дезинформация, исходящая от элиты, глубоко укоренилась в патриархальном обществе.

Из журналистики

El líder populista holandés Geert Wilders, por ejemplo, ha denunciado a la reina Beatriz en varias ocasiones como una elitista y multiculturalista de izquierdas.
Лидер голландских популистов Геерт Вильдерс, например, обвинял королеву Беатрикс на нескольких мероприятиях, как сторонницу левых, элитарности, и мультикультурализма.
En segundo lugar, brindó a la mayoría de los venezolanos un sentido de identidad, orgullo y dignidad del cual los privó durante mucho tiempo una oligarquía corrupta, elitista y de tez clara.
Во-вторых, он дал большинству венесуэльцев чувство идентичности, гордости и достоинства, в которых им отказывала коррумпированная, элитарная, светлокожая олигархия.
Según esta opinión, la integración europea estaba viciada desde el principio, hace más de seis décadas, porque fue concebida y desarrollada como un proyecto elitista.
Согласно этой точке зрения, европейская интеграция была ошибочной с самого начала, более чем шестьдесят лет назад, поскольку она была задумана и разработана как элитный проект.
Aún así, la justicia internacional ha sido tachada de elitista y poco democrática.
Тем не менее, международное правосудие обвиняется в том, что оно - элитистское и недемократическое.
Si los editores de periódicos siguen simplemente haciendo cambios cosméticos, su barco elegante, elitista -y actualmente camino a hundirse- merecerá su destino.
Если газетные издательства собираются только продолжать переставлять палубные кресла, то их изящное, элитное - и в настоящее время тонущее - судно заслуживает своей судьбы.
Está tratando con tanto empeño que su participación como presidente del elitista Grupo de los Ocho sea tomada en serio.
Она так стремиться к тому, чтобы ее председательство в элитной группе восьми стран воспринималось серьезно.
La cultura -al menos aquella de la que nos sentimos orgullosos y no despreciamos- es sumamente elitista.
Культура, по крайней мере, та культура, которой мы гордимся и которую не высмеиваем, высоко элитна.
Casi de inmediato, Harvard fue blanco de ataques por ser demasiado elitista, demasiado exclusiva y demasiado cara.
Почти сразу же Гарвард подвергся нападкам за чрезмерную элитарность, эксклюзивность и дороговизну.
Este modelo elitista resulta atractivo para los intelectuales chinos que desean tener gobernantes refinados.
Эта элитарная модель апеллирует к китайским интеллектуалам, желающим иметь утонченных правителей.
Esta preocupación sobre los medios masivos de comunicación no es mero desprecio elitista hacia la cultura popular.
Такое внимание к СМИ - это не просто отражение презрения элит к популярной культуре.
Sin embargo, una vez que dejamos de lado su historia elitista, esta idea sigue teniendo un elemento sólido de verdad, especialmente cuando se la aplica a las humanidades.
Однако, если не обращать внимание на их элитарную историю, в этой идее сохраняется значительный элемент истины, особенно применительно к гуманитарным наукам.

Возможно, вы искали...