endurecido португальский

Значение endurecido значение

Что в португальском языке означает endurecido?

endurecido

que se endureceu  Por que será, então, que o coração endurecido anda ganhando a cada dia mais e mais terreno? {{OESP|2007|abril|25}}

Примеры endurecido примеры

Как в португальском употребляется endurecido?

Субтитры из фильмов

O coração endurecido é que mata.
Каменное сердце, вот что убивает.
A espada deve repousar nas mãos de alguém endurecido pelo combate, de coração puro, que compreenda a lealdade e a honra.
Меч должен быть в руках кого-то, кто был закален боями, с чистотой в сердце, кто понимает верность и честь.
Ao teu eu endurecido.
За твою несгибаемость.
E por falar em endurecido, sr. Coleman. a todo o vapor.
Кстати, о паровой машине. Мистер Колман полный вперёд.
Como é teu nome, seu patife endurecido.
Как тебя зовут, закоснелый ты негодяй?
A única razão para não termos endurecido as coisas é a nossa amizade.
Единственное, что удерживает нас от.усиления натиска, это наша дружба.
Quando, por fim, me dei conta, o meu coração já havia endurecido pela perda gradual da sua juventude.
Потом я заметил, что день ото дня мое сердце ожесточается, а жить все невыносимеи.
Endurecido, para ser mais específico.
Закаленное, если быть точным.
A remodelação foi ocultada pelo doce endurecido.
Реконструкция была неясной от ложных суставов.
A tinta tinha endurecido. por isso, radiografei cada gota para ver tinha alguma coisa dentro.
Краска затвердела, поэтому я смог просветить каждую каплю, дабы увидеть что внутри.
Como é que o meu coração bondoso se tornou endurecido?
Неужели мое чуткое сердце зачерствело?
Sabes, ele é um criminoso endurecido, e com um advogado como o Conrad Donaldson a defênde-lo, as coisas podem dar para ambos os lados.
Понимаешь, он закоренелый преступник, а с таким адвокатом, как Конрад Дональдсон, по-всякому может получиться.
O meu país tem beleza, mas há uma camada invisível de sangue endurecido por cima de tudo.
Моя страна очень красивая, но там есть невидимый налёт крови на всём.
Tem 2,5 m e é feito de aço endurecido.
Эта ограда из высокопрочной стали.

Из журналистики

As Zonas Estratégicas Nacionais de Crescimento Económico irão inserir a sonda da reforma no nosso sistema regulatório, que tem endurecido nas bases.
Национальные стратегические зоны роста станут своеобразным зондом реформ, введенным непосредственно в нашу нормативную систему, которая стала слишком закостенелой.

Возможно, вы искали...