energia португальский

энергия

Значение energia значение

Что в португальском языке означает energia?

energia

(Física) uma das duas grandezas necessárias à correta descrição do inter-relacionamento (sempre mútuo) entre dois entes ou sistemas físicos; a outra grandeza é o momento; os entes ou sistemas em interação trocam energia e momento, mas o fazem de forma que ambas as grandezas sempre obedeçam à respectiva lei de conservação vigor, vitalidade (Eletricidade) energia elétrica forças capazes de realizar ou manipular ações  Energia do mal.

Перевод energia перевод

Как перевести с португальского energia?

energia португальский » русский

энергия эне́ргия напористость

Примеры energia примеры

Как в португальском употребляется energia?

Простые фразы

Os bondes funcionam a energia elétrica.
Трамваи работают на электричестве.
Precisamos de investir em energia limpa e renovável.
Мы должны вкладываться в чистую и возобновляемую энергию.
Niels Bohr propôs que os elétrons se movem de um nível de energia a outro, estabelecendo a base da teoria quântica.
Нильс Бор предположил, что электроны переходят с одного энергетического уровня на другой, заложив основы квантовой теории.
Esses aparelhos consomem muita energia.
Эти устройства потребляют много энергии.
Este aparelho consome pouca energia.
Этот прибор потребляет мало энергии.
A unidade de medida da energia é o joule.
Единица измерения энергии - джоуль.
Precisamos de investir em energia limpa e renovável.
Мы должны инвестировать в чистую и возобновляемую энергию.
Os monitores LCD consomem menos energia do que os antigos.
Мониторы с жидкокристаллическим дисплеем потребляют меньше электроэнергии, чем их предшественники.
Você pagou a conta de energia elétrica?
Ты оплатил счета за электроэнергию?
Você pagou a conta de energia elétrica?
Ты оплатил счёт за электроэнергию?
Você tem muita energia!
Ты очень энергичный!
Era a primeira usina de dessalinização do mundo movida a energia solar.
Это был первый в мире завод по опреснению воды, работающий на солнечной энергии.

Субтитры из фильмов

Vão embora agora, rapazes. Vão e gastem essa energia.
Идите, мальчики, выпустите пар на улице.
A energia era tão intensa, que queimara o divisor da linha.
Мощность была такой сильной, что разделитель сгорел.
Não é um desperdício de energia?
А это не напрасная трата сил?
Não sabia que o Horace tinha energia para isso.
Он прислал мне целую комнату цветов.
Segui a sua sugestão. e contactei as autoridades da energia e luz.
По вашему указанию я связался с Министерством энергетики.
Sim, energia e luz.
Ах, да, электростанции.
Porque ao combinar energia atómica com jactos de propulsão, radares e mísseis teleguiados.
Потому что, комбинируя атомную энергию с реактивным двигателем,..радаром, и управляемыми ракетами.
Energia atómica e eficiência científica.
Вся эта атомная энергия и научный подход.
Defendeste as tuas ideias com demasiada energia.
Ты жестоко отстаивал свое мнение.
O António anda a pensar nisso. Guarda a tua energia.
Антонио размышляет над такой идеей.
Mais energia e mais movimento.
Больше ритма. Больше пару.
Odeio energia desperdiçada.
Ненавижу бездельников.
Tudo menos o meu segredo, o segredo do meu submarino e da energia que o impulsiona.
Все, кроме моей тайны, секрета моей субмарины и ее движущей силы.
Quanta água no compartimento da energia?
Сколько воды в машинном отделении?

Из журналистики

Com a economia global ainda em recuperação da crise financeira de 2008, os custos mais elevados da energia - ainda não completamente compensados por uma maior eficiência energética - preocupam os líderes empresariais e políticos.
Поскольку мировая экономика все еще оправляется от финансового упадка 2008 года, подорожание энергии - пока не компенсирующееся в полной мере большей энергоэффективностью - вызывает озабоченность у деловых и политических лидеров.
Apontam para as poupanças disponibilizadas pela eficiência energética, e para as oportunidades de mercado geradas pelas tecnologias de energia limpa, à medida que os processos de aprendizagem e descoberta dão frutos.
Они указывают на экономический эффект от энергоэффективности и на рыночные возможности, предоставляемые технологиями экологически чистого производства энергии, по мере приобретения опыта и накопления знаний.
A crescente dependência de uns países relativamente aos alimentos, à água, e à energia de outros requer que a resposta global à sustentabilidade seja levada ao mais alto nível político.
Растущая зависимость стран друг от друга в области пищи, воды и энергии требует того, чтобы мировая занятость устойчивым развитием проникала в высшие политические круги.
Na corrida pelos recursos que define o século vinte e um, nenhum interveniente ameaça os outros interessados, de forma directa ou indirecta, com a diminuição das exportações de alimentos ou energia, mas os riscos sistémicos são suportados por todos.
В гонке за ресурсами, которая определяет нынешний двадцать первый век, нет единого лица, которое прямо или косвенно угрожает другим игрокам пресечением экспорта пищи или энергии, но все несут общую ответственность и риски.
Para o Irão, o ponto focal dos seus esforços será o reconhecimento do seu direito à utilização civil da energia nuclear, seguindo as provisões do Tratado de Não-Proliferação Nuclear e dos seus protocolos.
Центром усилий для Ирана будет признание его права на использование ядерной энергии в мирных целях, в соответствии с положениями Договора о нераспространении и его протоколами.
A doença mina o maior activo que qualquer país possui: a energia e o talento das suas pessoas.
Болезни подтачивают самый большой актив, которым обладает любая страна: энергию и талант ее народа.
Tendo em conta que a concorrência no que diz respeito aos recursos hídricos não pode ser dissociada da concorrência em relação, por exemplo, aos bens alimentares e à energia, não podemos abordá-la de forma independente.
Поскольку конкуренция в борьбе за водные ресурсы не может быть отделена от конкуренции, к примеру, за пищевые и энергетические ресурсы, она не может рассматриваться как отдельная независимая проблема.
Por conseguinte, os padrões de consumo de água sofrerão uma alteração significativa, também de forma indirecta, em consequência das mudanças nos domínios da agricultura, da energia e da utilização dos solos.
В результате этого серьезно меняется и структура потребления водных ресурсов, в связи с косвенными изменениями в сельском хозяйстве, энергетике и использовании земель.
Por exemplo, em muitos países asiáticos (nomeadamente, na Índia, na China e no Paquistão) os níveis de água subterrânea estão a diminuir a um ritmo alarmante em consequência da extracção excessiva e das subvenções a favor da energia.
К примеру, в ряде стран Азии - включая Индию, Китай, Пакистан - объемы подземных водных ресурсов уменьшаются с опасной быстротой, что происходит из-за избыточного выкачивания воды и субсидий при потреблении электроэнергии.
Com o aumento incessante das subvenções à electricidade, que estão a esmagar o sector da energia, é difícil conceber políticas capazes de travar eficazmente o bombeamento excessivo.
Беспрестанный рост субсидий на электроэнергию отражается на энергетике, и очень трудно разработать эффективные меры, препятствующие излишней откачке водных ресурсов.
Porém, quando as pessoas migram, levam consigo a necessidade de serviços básicos - como a água, a energia e os transportes - fazendo sobressair o aumento da procura em matéria de infra-estruturas.
Однако вместе с людьми мигрирует и их потребность в базовых услугах - воде, электроэнергии и транспорте - обостряя бум инфраструктурного спроса.
VIENA - A energia nuclear tornou-se mais segura desde o acidente devastador que ocorreu em Fukushima, no japão, há um ano atrás.
ВЕНА. Атомная энергетика стала более безопасной после разрушительной аварии, случившейся год назад на станции Фукусима в Японии.
Fukushima foi um alerta para todos os países que utilizam a energia nuclear.
Фукусима была тревожным звонком для всех стран, использующих атомную энергию.
Apesar do acidente, a utilização global de energia nuclear parece estar pronta a crescer de forma estável dentro dos próximos 20 anos, embora a um ritmo inferior ao anteriormente previsto.
Несмотря на аварию, глобальное использование атомной энергии, похоже, будет неуклонно расти в течение следующих лет, хотя и более медленными темпами, чем прогнозировалось ранее.

Возможно, вы искали...