equestre португальский

нае́здница, нае́здник, конный

Значение equestre значение

Что в португальском языке означает equestre?

equestre

relativo a cavalaria ou a cavaleiros que representa alguém a cavalo

Перевод equestre перевод

Как перевести с португальского equestre?

Примеры equestre примеры

Как в португальском употребляется equestre?

Субтитры из фильмов

Uma estátua equestre com cinco metros de altura!
Конная статуя высотой пять метров.
Considero-o o ponto alto do leilão equestre desta noite.
Думаю, она стала бы гвоздем программы на сегодняшнем аукционе.
Uma peça equestre atribuída à escola de Cellini.
Изображение лошади, приписываемое школе Челлини.
A colecção de Outono é equestre.
И осенняя коллекция решена в таком ковбойском стиле.
O Mestre Equestre e tribuno do povo Marco António ouvirá as vossas petições amanhã.
Начальствующий над конницей и народный трибун Марк Антоний примет ваши прошения завтра.
Devias estar no circuito equestre, mas vendeste o teu pónei pela cocaína.
Как ты, предполагалось, должна была быть на объездке лошадей, но продала своего пони за кокаин.
Uma distinção equestre. Veterana de Guerra do Iraque. - Diabos me valham.
Призы в конных скачках, ветеран войны в Ираке, будь я проклят.
Acho que seria esperar demais que o teu benfeitor equestre, fosse um tipo tiazona, certo?
Полагаю, глупо надеяться на то, что твой конный благожелатель был пожилым, так?
Uma senhora fazia terapia equestre.
Была одна очень милая дама, учила иппотерапии.
Não passei dez anos numa escola equestre para nada.
Я не зря провела 10 лет в школе наездников.
O Daniel disse que era capitã de uma equipa equestre em Barcelona.
Дениэл упоминал, что ты была капитаном конной команды в Барселоне.
Esqueci-me que a Barbie Equestre trazia um cavalo.
Барби-Всадница. И что ты идёшь в комплекте с конём.
Posso ver por que não queres socializar com o teu pai, mas por que queres manter a presença dele num evento equestre em segredo?
Я могу понять, почему ты не хочешь общаться со своим отцом, но почему ты настаиваешь на том, чтобы твое присутствие на конных соревнованиях держалось в секрете?
Estou a considerar um curral equestre para a minha próxima linha e queria que me apresentasses àquelas mulheres fascinantes.
Знаешь, я рассчитываю на жокейскую тему для моей следующей линии, и я хотела бы, чтобы ты представила меня вон тем дамам в роскошных накидках.

Возможно, вы искали...