equiparar португальский

Значение equiparar значение

Что в португальском языке означает equiparar?

equiparar

tornar igual ou nivelar comparar como iguais ou equivalentes

Примеры equiparar примеры

Как в португальском употребляется equiparar?

Субтитры из фильмов

Equiparar-me ao vosso talento seria presunçoso.
Благодарить вас как равных было бы неуместно.
Os valores dela estão a equiparar-se aos dos zetarianos.
Показатели жизни становятся похожи на зетарианские.
Que Deus me perdoe equiparar-me aos melhores da América.
Бог простит меня за то, что я связался с этими америкосами.
Nunca mais vou equiparar-me a ti.
Мне ни за что не догнать.
Eu sei, mas basta-nos alterar a configuraçao da consola da arma para a onda de saída se equiparar à da tecnologia do disruptor.
Да, я знаю, мы должны только изменить настройки на пульте оружия, чтобы выходная волна соответствовала той самой технологии дезинтегратора.
Gaby foi a coisa mais inteligente que já fizeste, tendo os votos dos latinos vais equiparar-te ao governador.
Габи - самая шикарная штучка из всех твоих приобретений. С ней ты получишь голоса латиносов, и кресло губернатора уже почти твое.
Dizes boas coisas, mas tens o produto para equiparar?
Ты предлагаешь хорошую сделку, но есть ли у тебя продукт, чтобы ее поддержать?
Identificar a linha certa para colocar uma escuta num PBX é simples como equiparar tempos de chamadas dos registos àqueles no computador.
Найти в коммутаторе нужную телефонную линию для прослушки очень просто по соответствию времени вызовов в записях к ним на мониторе.
Você não pode equiparar-se com este traidor, Sr. Presidente.
Нельзя равнять себя с этим предателем, мистер Президент.
Vamos com calma, está bem? A tua mãe é um modelo difícil de equiparar.
Но это только первые шаги, с твоей матерью трудно сравниться.
Bem, estava a pensar que, em vez de ser uma it girl como tu, linda e inalcançável, que talvez pudesse ser mais uma rapariga comum sabes, alguém a quem todos se podem equiparar.
Я подумала, что вместо того, чтобы быть светской львицей, как ты, красивой и недоступной, может, я смогу быть обычной девчонкой, с которой каждая сможет себя сравнить.
Iria equiparar a diferença temporal entre as vítimas.
Это устранило бы разницу в интервале между появлением жертв.
Tenho que equiparar o trabalho duro, dedicação e sucesso da minha mãe.
Я должна соответствовать труду моей матери, ее самоотверженности и успешности.
Estás a equiparar esta vítima a animais maltratados num rodeio.
Вы сравниваете жертву с животными на родео.

Из журналистики

Num mercado competitivo, os preços devem equiparar-se aos custos mínimos.
В условиях конкурентного рынка, цены должны быть равны предельным издержкам.
Recentes desacordos em relação à elaboração de uma nova constituição revelam uma sociedade profundamente dividida e um governo que parece equiparar (e confundir) a regra da maioria com a democracia.
Недавние разногласия по поводу разработки новой конституции раскрывают глубокий раскол общества и правительства, в результате которого приравнивают (и путают) правление большинства с демократией.

Возможно, вы искали...