erro | esmo | elmo | mero

ermo португальский

пустыня, пусты́нный, пу́стошь

Значение ermo значение

Что в португальском языке означает ermo?

ermo

que está só ou desacompanhado; solitário diz-se de local inabitado

ermo

local inabitado, deserto

Ermo

município brasileiro do estado de Santa Catarina

Перевод ermo перевод

Как перевести с португальского ermo?

Примеры ermo примеры

Как в португальском употребляется ermo?

Субтитры из фильмов

Bem, nós não estamos no meio de um ermo, mas conseguimos vê-lo daqui.
Мы еще не на самом краю, но нам его отсюда неплохо видно.
Quem poderia gostar a fundo deste ermo no fim do mundo?
Я не говорил этого.
Com o fim da guerra, só querem voltar para casa com dinheiro e sair deste ermo frio e chuvoso.
Война закончилась, и им бы домой с набитыми карманами, а не торчать тут под дождем.
Alguém devia ser deixado num ermo para apodrecer.
Кое кого из них надо выносить на помойку.
Cai, não num fogo, mas num vasto ermo gelado.
Я падал, но не в огонь, А в обширную, замороженную пустошь.
Não devias estar presa num ermo de cidade, casada com um camponês.
Вы не должны застревать в тупике - в этом селе, замужем за фермером.
Estão perdidas num sítio ermo.
Они потерялись в пустыне.
Ermo.
Пустынно.
E porque vive ele neste ermo?
Чем он занимается в такой глухомани?
Dizei de onde vos chegou esta estranha nova ou por que nos detivestes neste ermo desolado com tão proféticas saudações?
Кто наделил вас чудесным даром предсказанья зачем на нашем вы пути, среди топей диких оказались?
O Sepulcro é referido apenas uma vez no Códice, dizendo que está além do Vasto Ermo, no Mundo Antigo.
Убежище упоминается в Кодексе лишь раз. Сказано, что оно находится за Дикими дебрями в Старом мире.
Contou-nos as suas aventuras para além dos sentinelas élficos, no Vasto Ermo.
Он рассказал нам о своих путешествиях вдали от эльфийских стражей в диких дебрях.
Temos de encontrar outra rota para o Vasto Ermo.
Нам нужно найти другой путь к Уайлдрану.
Oferece passagem pela Rocha Esporão e além do Vasto Ermo.
Так можно пройти через гору и за пределы Уайлдрана.

Возможно, вы искали...