esguichar португальский

брызгать

Значение esguichar значение

Что в португальском языке означает esguichar?

esguichar

ejetar lançar água, molhar com a esguichadela, seringar

Перевод esguichar перевод

Как перевести с португальского esguichar?

Примеры esguichar примеры

Как в португальском употребляется esguichar?

Субтитры из фильмов

Esquerda forte e direita. Olhem para o sangue a esguichar.
Он плюется кровью, он истекает!
Podiam apertá-lo durante seis meses e continuava a esguichar direito.
Можно было пускать струи полгода, и он все равно стрелял вверх.
Aí o homem se mexe até o pinto esguichar algo.
Потом мужчина продолжает двигаться до тех пор пока какая-то струя не выходит из его пениса.
Esguichar o quê?
Что выходит?
Kelso, porquê é que estás a esguichar água da tua boca?
Келсо, почему у тебя вода изо рта брызгает?
A ideia de esguichar tinha anos, mas não ganhámos nada até juntarmos isto.
Да, проверенная годами. Но у нас ничего не получалось, пока мы не добавили это.
Não me imagino a escolher esperma num catálogo para descongelar e esguichar.
Не могу даже представить, что выбираю сперму наиболее интеллектуального кандидата из каталога, чтобы разморозить ее и впрыснуть из спринцовки.
Olha, há sangue a esguichar por todo o lado!
Смотри, сколько кровищи повсюду!
Se passar por isto sem esguichar por cima ou por baixo, é um milagre.
Если я продержусь не описавшись с одного конца либо с другого - это будет чудом.
Assim que corte o fundo, vai esguichar líquido amniótico.
Так, как только я вскрою дно матки, будет сильный поток околоплодных вод.
A minha cabeça está a esguichar sangue, seu idiota!
У меня из башки кровь хлещет, тупица!
Sim, é tudo o que essa coisa faz. esguichar, gemer e comer-nos o dinheiro que não temos.
Да, эта штуковина только и делает, что. Писается, завывает и жрёт деньги, которых у нас и так нет.
E nada é mais familiar do que esguichar água na cara da avó de 86 anos para evitar que ela acerte com uma pá de ferro na neta.
И ничто так не говорит о крепких семейных узах, как брызганье в лицо вашей 86-летней бабушке, чтобы она не стукнула вашу внучку кочергой.
Não fazia ideia que gostavas de esguichar.
Я понятия не имел, что ты брызжешь!

Возможно, вы искали...