estadia португальский

пребыва́ние

Значение estadia значение

Что в португальском языке означает estadia?

estadia

tempo que se permanece em algum lugar  Maurique destacou que, quando o tratamento médico ocorria fora do Estado, o juiz tinha direito também ao ressarcimento de gastos com estadia e passagens. {{OESP|2007|dezembro|28}}

Перевод estadia перевод

Как перевести с португальского estadia?

estadia португальский » русский

пребыва́ние временное

Примеры estadia примеры

Как в португальском употребляется estadia?

Субтитры из фильмов

Hannah vai ajudar a tornar a sua estadia aqui agradável.
Надеюсь, вы будете чувствовать себя комфортно. Служанка позаботится об этом.
Eu pago a estadia.
Я намерен заплатить за себя.
Metade deles vieram direitinhos da Europa. Terão uma estadia árdua, mas fá-lo-ão.
Не простой путь, но они это сделали.
Quero saber se está apreciando a sua estadia na nossa amável cidadezinha. - Quem está a falar?
Я просто хотел узнать, нравится ли вам в нашем чудесном городке.
Tenho uma estadia em Gothos planeada para todos vós.
Ерунда. Я приготовил для каждого из вас место на планете Готос.
Acrescento que, nos termos do Tratado de Paz Organiano, não nos podem recusar a estadia.
Хочу добавить, что согласно Органианскому договору, вы не можете нам отказать.
Que desde o berço até à cova Não é uma longa estadia A vida é um cabaret, velha amiga.
От колыбели. до могильной доски. дорога не так длинна.
Sobre a estadia em Inglaterra.
Чтобы он приехал в Англию.
Eu sou o dono do Fawlty Towers. Dou-vos as boas-vindas ao conflito ao conforto do nosso hotel, e espero que tenham uma boa estadia.
Я владелец Фолти Тауэрс, и могу я поприветствовать войну. войну. то есть вас, вас, и надеюсь, что вам у нас понравится.
Podia estabelecer postos de estadia, colónias, nos planetas das estrelas próximas.
Они могли бы установить промежуточные пункты, колонии, на планетах ближайших звезд.
Lembro em particular uma conversa mais para o fim da estadia.
Но всего отчётливее я помню один разговор, состоявшийся незадолго до нашего отъезда.
Mas, apesar deste isolamento e desta longa estadia num mundo estranho, permaneci inalterado, ainda com uma pequena parte de mim fingindo ser um todo.
Но несмотря на такую изоляцию и на это продолжительное пребывание в чужих краях, ничто не изменилось, по-прежнему это был не весь я, а только одна сторона моей личности.
Não quero que a sua. estadia em Roma seja um pesadelo, mas queremos a sua ajuda.
Я не хочу, чтобы Ваше пребывание в Рим превратилось в кошмар, но нам нужна помощь.
Sugiro que, durante a sua estadia, se meta na sua vida.
Я советую Вам заниматься здесь своими делами.

Из журналистики

Ansari foi acompanhado pela Ministra do Comércio Nirmala Sitharaman, que, durante a sua estadia, assinou um acordo que permite à China - sem quaisquer contrapartidas - estabelecer parques industriais na Índia.
Ансари сопровождала министр торговли Нирмала Ситараман, которая во время своего пребывания подписала договор, позволяющий Китаю - без какой-либо взаимной выгоды - создавать в Индии индустриальные парки.

Возможно, вы искали...