estandarte португальский

флаг, стяг, знамя

Значение estandarte значение

Что в португальском языке означает estandarte?

estandarte

bandeira de guerra; bandeira; insígnia

Перевод estandarte перевод

Как перевести с португальского estandarte?

Примеры estandarte примеры

Как в португальском употребляется estandarte?

Субтитры из фильмов

O estandarte da beleza é ainda rubro nos vossos lábios e nas vossas faces.
И смерти бледный стяг еще не поднят.
Proibiu-me de usar o seu estandarte com as quatro letras de Vento, Floresta, Fogo, Montanha.
Он запретил мне использовать его знамя с четырьмя иероглифами: ветер, лес, огонь и гора.
Esse estandarte representa o teu falecido pai.
Это знамя принадлежит вашему покойному отцу.
Conheceis o estandarte de Sua Senhoria.
Вы видели знамя нашего господина?
Hasteei o estandarte dos Ichimonji naquele castelo.
В те времена весь этот край. был сплошным полем боя.
A armadura pouco importa, mas o estandarte.
Вид отсюда радует меня больше прежнего, теперь, когда всё это стало моим.
Querem o estandarte? - Sim. Isso é ridículo.
В таком случае. поступайте как человек, облечённый властью.
Santiago veio. Com um estandarte de sangue e uma espada brilhante, e matou milhares de invasores.
И тогда Сантьяго пришел с кровавым знаменем и сверкающей саблей, он убивал врагов тысячами.
O gonfalão. O estandarte de sangue, mantido na minha família há mil anos, para que não precisássemos de Santiago para guarda a sua promessa.
Эта хоругвь, это кровавое знамя хранилось в моей семье тысячу лет.
Assim que colocarmos o estandarte sobre a pequena capela, o povo vai-se levantar contra o invasor francês.
Когда мы поднимем знамя над часовней, народ восстанет против захватчиков.
Mas demora tempo levantar o estandarte.
Но на подъем знамени нужно время.
Ajuda-nos a lutar com os franceses o tempo suficiente para levantarmos o estandarte?
Поможете биться с французами, пока поднимут знамя?
Vou impedir-vos de. levantar o estandarte, mas muitos homens vão morrer. por uma superstição.
Я не дам вам поднять знамя, но многие погибнут из-за суеверия.
Sabia daquele estandarte, senhor?
Вы знали про знамя, сэр?

Возможно, вы искали...