fumaça португальский

дым

Значение fumaça значение

Что в португальском языке означает fumaça?

fumaça

os gases e vapores visíveis que exalam de um corpo em chamas

Перевод fumaça перевод

Как перевести с португальского fumaça?

fumaça португальский » русский

дым чад отходящий газ курить

Примеры fumaça примеры

Как в португальском употребляется fumaça?

Простые фразы

Onde há fumaça há fogo.
Нет дыма без огня.
Não conseguia respirar por causa da fumaça.
Я не мог дышать из-за дыма.
Não tem fumaça sem fogo.
Где дым, там и огонь.
Onde há fumaça há fogo.
Где дым, там и огонь.
Onde se eleva fumaça aí se encontra fogo.
Где дым, там и огонь.
Não existe fumaça sem fogo.
Где дым, там и огонь.
A fumaça dos cigarros incomoda os outros passageiros.
Сигаретный дым мешает другим пассажирам.
A fumaça dos cigarros incomoda os outros passageiros.
Табачный дым мешает остальным пассажирам.
A fumaça me sufocava.
Я задыхался от дыма.
Tom não suporta o cheiro de fumaça de cigarro.
Том не выносит запах табачного дыма.
Sacerdotes dos mais diversos cultos utilizavam folhas, madeira e materiais de origem animal como incenso, na crença de que a fumaça com cheiro adocicado levaria suas preces para os deuses.
Служители самых различных культов использовали листья, древесину и материалы животного происхождения в качестве благовоний, веря, что сладковатый дым доставит их молитвы богам.

Субтитры из фильмов

As suas palavras são fumaça para cobrir os olhos de um velho.
Его слова - это облако дыма перед глазами.
Santa fumaça!
Боже правый.
O que aconteceu, Lizzie? - Santa fumaça!
Лиззи, что случилось?
O que ele fez, fugiu de si? Santa fumaça!
Что он такого сделал, что сбежал от тебя?
Então um dia tudo pode se acabar, em um grande bolo de fumaça e bolas de fogo.
Однажды, все это может исчезнуть в огромном столбе дыма и огненном шаре.
Sisina! Presta atenção no vento, entra toda a fumaça em casa!
Сесина, смотри, откуда ветер дует, весь дым в комнату идёт!
Nao para de soltar fumaça.
Постоянно дымит.
Quando o vento esta bom, ele sopra em sua boca e suga a fumaça pelo cano.
Когда ветер правильный, он дует как раз над трубой и тянет дым прямо вверх.
Trajetos reduzidos pela metade! Não haverá mais fumaça de carros.
Это не повредит стране.
Fumaça de carros?
Наоборот, принесет огромную пользу.
Não estou tão seguro de fracassar como você. mas agradeceria que mandassem sinais de fumaça. ao meio dia durante três dias. Nos ajudaria a manter a direção.
Я не уверен, что нам удастся,...но если будетераскладывать сигнальные огни в полдень, в течение З дней,...это нам поможет.
Alto. Vejo sinais de fumaça.
Родственники прям как у меня.
Também sairá muita fumaça.
Работы предстоит, конечно, много.
Joga mais fumaça que uma locomotiva.
Дуешь, как паровоз.

Возможно, вы искали...